A COMPREHENSIVE REFORM - перевод на Русском

[ə ˌkɒmpri'hensiv ri'fɔːm]
[ə ˌkɒmpri'hensiv ri'fɔːm]
комплексной реформы
comprehensive reform
integrated reform
всестороннюю реформу
comprehensive reform
комплексное реформирование
comprehensive reform
всеобъемлющего реформирования
comprehensive reform
всеобъемлющей реформы
comprehensive reform
overall reform
комплексную реформу
comprehensive reform
комплексная реформа
comprehensive reform
всесторонней реформы

Примеры использования A comprehensive reform на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We therefore remain firm in our common position for a comprehensive reform of the Security Council that will make the Council more responsive to the needs of the current geopolitical realities of the world.
Поэтому мы твердо придерживаемся нашей общей позиции относительно всеобъемлющего реформирования Совета Безопасности, с тем чтобы Совет быстрее реагировал на сложившиеся в мире геополитические реалии.
Strongly in favour of a comprehensive reform, Turkey last year formally introduced a proposal for the enlargement of the Security Council.
Решительно выступая за всеобъемлющую реформу, Турция в прошлом году выступила с официальным предложением о расширении членского состава Совета Безопасности.
As a result, the Program will be developed a package of legislative initiatives to ensure a comprehensive reform of the sector.
В результате реализации Программы будет разработан пакет законодательных инициатив, обеспечивающих комплексное реформирование отрасли.
We support a comprehensive reform of the United Nations that encompasses the entire system
Мы поддерживаем всеобъемлющую реформу Организации Объединенных Наций, которая охватывала бы всю систему
Ensure women's equal rights to transmit nationality through a comprehensive reform of current discriminatory nationality laws.
Обеспечить равные права женщин на передачу гражданства путем всеобъемлющего реформирования существующего дискриминационного законодательства о гражданстве.
The reform of the Council should be an integral part of a comprehensive reform of all the organs of the United Nations.
Реформа Совета Безопасности должна стать неотъемлемой частью всеобъемлющей реформы всех органов системы Организации Объединенных Наций.
In other words, we need a comprehensive reform of the Security Council in all its aspects.
Иными словами, мы должны осуществить всеобъемлющую реформу Совета Безопасности во всех ее аспектах.
Various initiatives and proposals have been put forward aimed at achieving a comprehensive reform of the Security Council,
Выдвигались различные инициативы и предложения, направленные на обеспечение всеобъемлющей реформы Совета Безопасности,
A comprehensive reform of the Security Council must lead to a more democratic,
Всеобъемлющая реформа Совета Безопасности должна обеспечить создание более демократичного,
China have long argued for a comprehensive reform of the international financial system
Китая давно выступает за всеобъемлющую реформу международной финансовой системы
We want a comprehensive reform of the Council whereby the number of non-permanent seats increases as well.
Нам нужна всеобъемлющая реформа Совета, в результате которой увеличится и число непостоянных членов.
Since 2001 Turkey has undertaken a comprehensive reform process aimed at further protection
С 2001 года Турция проводит процесс всеобъемлющей реформы, направленной на дальнейшее поощрение
we do not consider it encompassing enough to lead to a comprehensive reform of the Council.
мы не считаем его достаточно всеохватывающим, чтобы оно могло привести к всеобъемлющей реформе Совета.
we continue to have full confidence in the capacity of the Secretary-General to direct and administer such a comprehensive reform.
способность Генерального секретаря руководить этим процессом и проводить в жизнь столь всеобъемлющую реформу.
For it to be able do so, a comprehensive reform of the United Nations is necessary,
Для того чтобы она могла это сделать, необходима всеобъемлющая реформа Организации Объединенных Наций,
Jordan is in the process of launching a national agenda aimed at formulating a comprehensive reform methodology in the political,
Иордания сейчас приступила к внедрению национальной программы, направленной на выработку методологии всеобъемлющей реформы в политической, экономической
Within a year, this Commission proposed a comprehensive reform with the introduction of single windows at all major border crossings, at land, air and sea.
В течение года эта комиссия подготовила комплексную реформу по внедрению концепции« единого окна» во всех основных пунктах пересечения границы- наземных, воздушных и морских.
engage in real negotiations on a comprehensive reform of the Council.
приступить к подлинным переговорам по всеобъемлющей реформе Совета.
efficient functioning of the Organization and support a comprehensive reform of the Security Council.
эффективному функционированию Организации и поддерживаем всеобъемлющую реформу Совета Безопасности.
Finland is currently conducting a comprehensive reform of municipal and service structures,
В настоящее время в Финляндии осуществляется всеобъемлющая реформа муниципальных структур
Результатов: 235, Время: 0.0858

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский