КОМПЛЕКСНОЙ РЕФОРМЫ - перевод на Английском

comprehensive reform
всеобъемлющей реформы
комплексной реформы
всестороннюю реформу
комплексное реформирование
всеобъемлющего реформирования
всестороннее реформирование
integrated reform

Примеры использования Комплексной реформы на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
56/ 206 от 21 декабря 2001 года в период с 1997 года по настоящее время ООН- Хабитат осуществляет процесс комплексной реформы.
19 December 1977 and 56/206 of 21 December 2001, from 1997 to the present UNHABITAT has undergone a comprehensive reform process.
в частности о проведении безотлагательной и комплексной реформы Совета Безопасности.
calls for an early and comprehensive reform of the Security Council.
Секретариат по правам человека провел совместную работу с различными провинциями страны в целях дальнейшего осуществления комплексной реформы системы правосудия в отношении несовершеннолетних путем обеспечения институциональной поддержки,
The Human Rights Secretariat has worked with a number of the provinces to carry forward a comprehensive reform of the juvenile criminal system that provides for institutional support and mentoring, human rights training for personnel,
Это содействие может быть оказано правительствам в виде поддержки комплексной реформы государственного сектора,
Such assistance could be provided to Governments in support of an integrated reform of the public sector,
социальные дисциплины в рамках комплексной реформы образования;
socio-political areas, as part of the overall reform of the educational system;
а также комплексной реформы Совета Безопасности.
Social Council and the comprehensive reform of the Security Council.
укреплялась как элемент комплексной реформы правовой системы, принятой в нашей стране.
has strengthened as part of the comprehensive reform of the justice system adopted by our country.
Комитет рекомендует государству- участнику рассмотреть возможность проведения комплексной реформы системы отправления правосудия по делам несовершеннолетних в духе Конвенции, в частности статей 37,
The Committee recommends that the State party envisage undertaking a comprehensive reform of the system of juvenile justice in the spirit of the Convention, in particular articles 37,
Отмечая недавно принятое решение о проведении комплексной реформы мер по оказанию помощи семьям, которые должны привести к улучшению финансовой помощи семьям путем увеличения размера пособий
While noting the recent decision to undertake a comprehensive reform of family assistance measures which should lead to improvements in financial help to families through increased allowances and tax deductions,
касающиеся комплексной реформы Организации Объединенных Наций
tackle each and every issue of the comprehensive reform of the Organization and to reach general agreement,
Это последнее обстоятельство наводит на мысль о том, что было бы нецелесообразным принимать решение, не включающее все элементы, необходимые для комплексной реформы Совета Безопасности,
It would seem inappropriate to take a decision that does not contain all the elements needed for a comprehensive reform of the Security Council:
В странах Африки необходимость комплексной реформы судебной системы требует проведения широкого сравнительного анализа принципов общего права
In Africa, the need for comprehensive reform of the judicial system calls for an extensive comparison of common law principles with those of francophone countries;
поручило ей разработать проект комплексной реформы законодательства в области защиты материнства,
which is charged with drawing up a proposal for the comprehensive reform of legislation on maternity protection.
Комитет рекомендует государству- участнику наметить проведение комплексной реформы системы правосудия по делам несовершеннолетних в духе Конвенции,
The Committee recommends that the State party envisage undertaking a comprehensive reform of the system of juvenile justice in the spirit of the Convention,
Комплексная реформа системы отправления правосудия
Comprehensive reform of the system of justice
Провести эффективную и комплексную реформу пенитенциарной системы( Канада);
Implement effective and comprehensive reform of the penitentiary system(Canada);
Мы проводим комплексную реформу офисных помещений дома,
We carry out comprehensive reform of business premises home,
Делегация отметила, что в системе учреждений по уходу за детьми проводится комплексная реформа.
The delegation noted that a comprehensive reform was under way in the childcare institution system.
Комплексная реформа Трудового кодекса.
Comprehensive Amendment of the Labour Code.
Недифференцированная стратегия,'' комплексные реформы", фокусируется на разработке и принятии более высоких стандартов высшего образования во всей системе.
An undifferentiated strategy- the"comprehensive reform"- focuses on establishing and meeting higher standards for higher education across an entire system in order to be effective and sustainable.
Результатов: 65, Время: 0.0435

Комплексной реформы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский