КОМПЛЕКСНОЙ РЕФОРМЫ - перевод на Испанском

reforma integral
всеобъемлющей реформы
комплексной реформы
всесторонняя реформа
комплексное реформирование
reforma amplia
reforma general
общей реформы
всеобъемлющей реформы
комплексной реформы
общего реформирования
общий пересмотр
de reforma exhaustiva
de reformar integralmente

Примеры использования Комплексной реформы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
по вопросам комплексной реформы сектора безопасности
en ámbitos relativos a la reforma integral del sector de la seguridad
и инициативу комплексной реформы сектора здравоохранения, направленную на обеспечение универсального охвата услугами здравоохранения,
y la iniciativa de reforma amplia del sector de la salud para promover la prestación universal de atención médica,
56/ 206 от 21 декабря 2001 года в период с 1997 года по настоящее время ООН- Хабитат осуществляет процесс комплексной реформы.
56/206, de 21 de diciembre de 2001, desde 1997 hasta la fecha ONU-Hábitat ha experimentado un proceso amplio de reforma.
Цель данного законопроекта состоит в том, чтобы параллельно с разработкой комплексной реформы в области финансирования чилийской системы здравоохранения безотлагательно решался вопрос о механизмах повышения стоимости планов медицинского страхования
El proyecto tiene por objeto que, mientras se estudie una reforma integral al financiamiento del sistema de salud chileno, se aborden de manera inmediata los mecanismos de alzas de precios de los planes de salud, dando así una
Среди других примеров технической помощи ЮНОДК- проекты комплексной реформы пенитенциарной системы в Ливане, Южном Судане
Otros ejemplos de la asistencia técnica prestada por la Oficina son los proyectos de reforma exhaustiva de los sistemas penitenciarios en el Líbano,
Это последнее обстоятельство наводит на мысль о том, что было бы нецелесообразным принимать решение, не включающее все элементы, необходимые для комплексной реформы Совета Безопасности,
Esto último obliga a pensar en que no sería oportuna una decisión que no contenga todos los elementos para constituir una reforma integral del Consejo de Seguridad:
различных неправительственных организаций разработала план комплексной реформы Закона о внутреннем распорядке органов законодательной власти, который будет представлен им для обсуждения и принятия.
de distintos países y de distintas organizaciones no gubernamentales, una reforma integral de la Ley de Régimen Interior del Organismo Legislativo que presentará para su debate y aprobación.
по вопросам комплексной реформы сектора безопасности с операциями в пользу мира( Миссией Организации Объединенных Наций по Либерии( МООНЛ),
en ámbitos relativos a la reforma integral del sector de la seguridad con las operaciones de paz(la Misión de las Naciones Unida en Liberia(UNMIL), la ONUCI
поручило ей разработать проект комплексной реформы законодательства в области защиты материнства,
Maternidad" a fin que elaborara una propuesta de reforma integral a la legislación sobre protección a la maternidad que,
касающиеся комплексной реформы Организации Объединенных Наций и достичь общего согласия
para abordar todos y cada uno de los temas de la reforma integral de la Organización, teniendo presente el objetivo de alcanzar un acuerdo general,
в целях поощрения и защиты прав человека. Эти тенденции следует рассматривать в качестве одного из стратегических направлений комплексной реформы, к осуществлению которой государство приступило с приходом к власти Его Высочества шейха Хамада Бен Калифы Аль Тани.
la protección de los derechos humanos, lo que constituye una opción estratégica en la política de reforma integral de la que el Estado de Qatar hace gala desde que su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa Al Thani tomó las riendas del poder en el país.
Эти средства будут использованы для проведения оценки хода комплексной реформы образования; оценки объединения в местном отделении в Газе программной деятельности в областях оказания помощи
Los recursos se utilizarán para la evaluación de la reforma integral de la educación; la evaluación de la fusión de los programas de socorro y de emergencia en la oficina de Gaza, la iniciativa de la juventud, el programa de creación de empleos
Комплексная реформа является единственным выходом из положения.
La única salida es la reforma integral.
Комплексная реформа Трудового кодекса.
Reforma Integral al Código de Trabajo.
Таким образом, комплексная реформа Совета является важной
La reforma general del Consejo es,
Комплексная реформа системы среднего образования.
Reforma Integral de la Educación Secundaria.
Наконец, как представляется, настоятельно необходима комплексная реформа финансового сектора.
Por último, una reforma global del sector financiero parece ser necesaria.
Комплексная реформа системы отправления правосудия
Reforma integral al aistema de justicia
В июне 2001 года стортингом было принято решение о комплексной реформе высшего образования в Норвегии( Реформа качества).
En junio de 2001 el Storting aprobó una resolución sobre una reforma amplia de la educación superior en Noruega(Reforma de la calidad).
Речь идет о следующих программах: Комплексная реформа системы среднего образования
Tales programas son: la Reforma Integral de la Educación Secundaria y el Programa de Formación Ciudadana
Результатов: 60, Время: 0.0533

Комплексной реформы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский