СТРУКТУРНЫЕ РЕФОРМЫ - перевод на Испанском

reformas estructurales
структурной реформы
структурной перестройке
структурного реформирования
структурному преобразованию
reforma estructural
структурной реформы
структурной перестройке
структурного реформирования
структурному преобразованию

Примеры использования Структурные реформы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Финансовое урегулирование и структурные реформы менее надежны без финансирования
El ajuste fiscal y la reforma estructural sin financiamiento son más frágiles
Ответственное управление экономикой, программы по снижению бедности, структурные реформы и повышение открытости для иностранных инвестиций- все это помогло обеспечить годы низкого роста инфляции.
La gestión económica responsable, los programas de lucha contra la pobreza, las reformas estructurales y una mayor apertura a la inversión extranjera han contribuido en conjunto a generar años de crecimiento con baja inflación.
ведущих племенной образ жизни, правительство провело структурные реформы в целях ее активного претворения в жизнь.
sobre pueblos indígenas y tribales, el Gobierno ha llevado a cabo reformas estructurales para mejorar su aplicación.
эти обязательства, которые определены в итоговом документе, и необходимые структурные реформы были осуществлены в ходе шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи.
que están definidos en el documento final, así como las reformas estructurales necesarias, se apliquen en el transcurso del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General.
медленные структурные реформы), но и грядущие в этом году президентские
inflación en aumento; reformas estructurales demasiados lentas), sino también elecciones presidenciales
в основе которой лежат структурные реформы, а также расширение политического участия.
iniciativa cuyo meollo lo constituyen reformas estructurales y una ampliación de la participación política.
к оптимальному сочетанию политик: краткосрочная поддержка для стимулирования эффективного спроса и долгосрочные структурные реформы и фискальная консолидация.
un apoyo a corto plazo para impulsar una demanda eficaz y reformas estructurales y consolidación fiscal a largo plazo.
В этой связи Словения поддерживает структурные реформы, направленные на усиление стабильности мировой экономической системы,
Por lo tanto, Eslovenia apoya las reformas estructurales orientadas a asegurar una mayor estabilidad en el sistema económico mundial,
Обещанные структурные реформы в энергетическом секторе,
Falta aún introducir las reformas estructurales prometidas en el sector energético,
Директора одобрили обязательство правительства завершить начатые в 1998 году структурные реформы в секторе государственных предприятий, особенно в хлопчатобумажной промышленности,
Los Directores hicieron suyo el compromiso de las autoridades de completar las reformas estructurales iniciadas en 1998 en el sector empresarial público,
В рамках этого процесса будут осуществляться структурные реформы( конституционная реформа,
Parte del proceso incluirá la aplicación de reformas estructurales(reforma constitucional, reforma legislativa
В этой связи необходимо будет осуществлять структурные реформы с целью устранения коренных причин конфликта, заключающихся в политическом, социальном
Esto entrañará apoyar la aplicación de reformas estructurales a fin de hacer frente a los factores del conflicto no resueltos de desigualdad política,
Пропагандируя здравые принципы в области макроэкономики и финансовой политики, а также реализуя основательные структурные реформы, мы существенно продвинулись к нашей цели: увеличению совокупного ВВП« большой двадцатки» на 2, 1% к 2018 году.
Mediante la promoción de políticas macroeconómicas y fiscales sólidas, y a través de la implementación de reformas estructurales consistentes, hemos logrado avances significativos hacia nuestro objetivo de expansión del PIB colectivo del grupo G-20 en un 2,1% hasta el año 2018.
Для НРС особенно важно, чтобы структурные реформы не сводились лишь к приватизации и либерализации, а включали в себя также дополнительные меры,
Para los PMA en particular tiene una importancia vital que las reformas estructurales no se centren exclusivamente en las medidas de privatización
При этом социальную защиту не следует рассматривать в качестве средства, заменяющего собой структурные реформы, которые часто необходимы для решения проблем социального неравенства,
Sin embargo, la protección social no debe ser concebida como un reemplazo de las reformas estructurales que son muchas veces necesarias para eliminar las desigualdades sociales,
Однако же структурные реформы с целью содействовать независимости Центрального банка Конго,
Las reformas estructurales para promover la independencia del Banco, en particular mediante su recapitalización,
Хотя страны, которые оказались затронутыми этим кризисом, продолжают проводить структурные реформы, в результате которых будет создан более прочный фундамент для будущего экономического роста,
Mientras las economías afectadas procedían a la ejecución de reformas estructurales que les brindasen una base más firme para el futuro crecimiento económico, surgía el reconocimiento
Африканские страны постоянно берут на себя обязательства провести далеко идущие экономические и структурные реформы при ярко выраженном понимании,
Los países africanos se han comprometido repetidas veces a llevar a cabo reformas institucionales y económicas de gran alcance,
Что касается иностранной задолженности, то корректирование бюджета и структурные реформы были перечеркнуты бременем задолженности,
En materia de deuda externa, los efectos del ajuste presupuestario y de las reformas estructurales quedan anulados por el peso de la deuda,
МВФ подчеркнул, что правильная денежно-кредитная и бюджетно- финансовая политика и структурные реформы, необходимые для ее поддержки, должны также учитывать интересы беднейших
El FMI ha subrayado que la combinación adecuada de políticas monetarias y fiscales y las reformas estructurales necesarias para sustentarlas deberían tener en cuenta asimismo a los pobres
Результатов: 471, Время: 0.0404

Структурные реформы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский