СТРУКТУРНЫЙ - перевод на Испанском

estructural
структурно
структурной
структуры
конструкции
estructurado
структурировать
построить
структурирования
структуры
структуризации
структурированного
систематизировать
упорядочить
выстраивать
de las estructuras
estructuralmente
структурно
структурном
структура
estructurales
структурно
структурной
структуры
конструкции

Примеры использования Структурный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Факторы, препятствующие усилиям по борьбе с насилием в отношении женщин, носят в большинстве случаев структурный и глубоко укоренившийся характер,
Los factores que obstaculizaban las iniciativas para combatir la violencia contra la mujer eran principalmente estructurales y estaban profundamente arraigados,
Г-жа Абдельхади- Насер( наблюдатель от Палестины) говорит, что очевидно, что стоящие перед Агентством финансовые трудности на самом деле носят структурный характер и что при любом решении это должно учитываться прежде всего.
La Sra. Abdelhady-Nasser(Observadora de Palestina) dice que está claro que las dificultades financieras a que hace frente el Organismo son efectivamente de carácter estructural, y que esta debe ser la consideración principal de cualquier solución.
На Всемирной конференции было, в частности, рекомендовано укрепить структурный потенциал системы Организации Объединенных Наций в области прав человека,
La Conferencia Mundial recomendó particularmente que se reforzaran las capacidades estructurales del sistema de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos,
усугубляющий структурный дисбаланс и неравенство, которые отрицательно сказываются на международном экономическом порядке, привел к обострению отставания в развитии, нищеты, голода и маргинализации.
empeorando los desequilibrios estructurales y las desigualdades que afectan al orden económico internacional.
безработица и структурный дисбаланс на рынке труда
el desempleo y las disparidades estructurales del mercado laboral,
валютный и структурный компоненты.
cambiarios y estructurales.
через своего рода обратное проектирование, мы могли бы из них экстраполировать некий основной структурный элемент Вселенной.
que a través de alguna forma de ingeniería inversa nosotros podríamos extrapolar de ellos algunos de los elementos básicos estructurales de este universo.
дискриминацией с целью придать борьбе с подобными явлениями более систематический, структурный и эффективный характер( пункт 29).
la homofobia y la discriminación con objeto de hacer la lucha contra esos fenómenos más sistemática, estructurada y eficaz(párr. 29).
отражает еще один структурный недостаток их торговли.
constituye otro punto débil de la estructura del comercio de esos países.
Накопление соответствующих знаний и более глубокое уяснение того, каким образом структурный состав биологически активных соединений влияет на их аффинность конкретным молекулярным мишеням и на их реакционную способность с последними, позволяют оптимизировать процесс разработки таких соединений.
Una comprensión cada vez mayor de cómo afecta la estructura de los compuestos biológicamente activos a su afinidad y su reactividad con determinados blancos moleculares permite perfeccionar su desarrollo.
носят структурный характер и должны применяться незамедлительно,
son de naturaleza estructural y se deben aplicar sin demora,
Развивать, налаживать и поддерживать структурный диалог с международными учреждениями,
Deberían fomentar, establecer y mantener un diálogo estructural con las instituciones internacionales de asistencia para el desarrollo,
К сожалению, весьма часто его главными атрибутами выступают структурный кризис, стагнация производства,
Lamentablemente, con demasiada frecuencia sus elementos principales son las crisis estructurales, el estancamiento de la producción,
несмотря на его структурный финансовый кризис, его правительство тесно взаимодействует с Агентством в выполнении его мандата в 12 лагерях, расположенных на территории Ливана.
a pesar de su crisis financiera estructural, su Gobierno trabaja en estrecha colaboración con el Organismo para que cumpla su mandato en los 12 campamentos ubicados en el territorio del Líbano.
Структурный дисбаланс сил
Los desequilibrios estructurales de poder y la desigualdad entre las mujeres
Структурный экономический кризис 80- х годов явился лишь предпосылкой того процесса, толчком к которому послужили реформы Горбачева
La crisis económica estructural del decenio de 1980 fue sólo el origen de un proceso desencadenado por las reformas de Gorbachev
расширение и структурный ремонт жилья, используемые источники энергии.
ampliación y arreglos estructurales de la vivienda y fuentes de energía que utiliza el hogar.
Развивать, налаживать и поддерживать структурный диалог с международными учреждениями, оказывающими содействие развитию, с целью включения вопросов химической безопасности в стратегии сокращения масштабов нищеты
Promover, establecer y establecer un diálogo estructural con las instituciones internacionales de ayuda al desarrollo con el fin de integrar las cuestiones de seguridad química en las estrategias de reducción de la pobreza y en las estrategias
нанесла значительный материальный и структурный урон.
ocasionaron daños materiales y estructurales muy importantes.
В Осло мы решили не создавать официальное учреждение или структурный механизм для Оттавского договора,
En Oslo decidimos no establecer una institución oficial ni un mecanismo estructural para el Tratado de Ottawa,
Результатов: 405, Время: 0.4164

Структурный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский