A HINT OF - перевод на Русском

[ə hint ɒv]
[ə hint ɒv]
намек на
hint of
allusion to
reference to
nod to
sniff of
alludes to
намеком на
hint of
allusion to
reference to
nod to
sniff of
alludes to
щепотка
pinch of
dash of
hint of
намека на
hint of
allusion to
reference to
nod to
sniff of
alludes to
намеков на
hint of
allusion to
reference to
nod to
sniff of
alludes to

Примеры использования A hint of на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Fried chicken which a hint of orange and balsamic vinegar.
Жареные кусочки курицы с нотками апельсина и бальзамического уксуса.
Said Barbara, a hint of ice edging the words.
С ледяным оттенком в голосе сказала Барбара.
Well, one does want a hint of color.
Ну нельзя же без намека на цвет.
Anger, exasperation… and a hint of.
Злость, раздражение И немного.
Investors expect a hint of a possible further reduction of interest rates in the minutes,
Инвесторы ожидали намеком на возможное дальнейшее снижение процентных ставок в протоколах,
The aesthetically pleasing churches and historic buildings with a hint of gothic influence are some of the other highlights of this city.
Эстетически приятные церкви и исторические здания с намеком на готическое влияние- вот некоторые достопримечательности этого города.
The second scenario is more likely, since a hint of harsh sanctions means Trump's high reluctance to sit at the negotiating table.
Более вероятным является второй сценарий, так как намек на жесткие санкции означает минимальную готовность Трампа садиться за стол переговоров.
Costumes- translucent, freeing the body, but with a hint of historicism, makes Augustin Mayo- the son of a choreographer.
Костюмы- полупрозрачные, освобождающие тело, но с легким намеком на историзм,- делает Огюстен Майо, сын хореографа.
the concept contains more than a hint of the crisis of rationalism in the twentieth century which destroyed the harmony of man with nature.
это понятие содержит более чем прозрачный намек на кризис рационализма в ХХ столетии, разрушивший гармонию человека и природы.
With a complex flavor profile and a hint of sweetness to balance out the racy acidity of the wine Chenin Blanc grape.
Со сложным профилем вкус и намека на сладость, чтобы сбалансировать колоритный кислотность виноградного вина Шенен Блан.
We have these gorgeous black shoes with just a hint of a purple/maroon thing,
У нас есть эти великолепные черные туфли с простым намеком на фиолетовый/ бордовый предмет,
In case of further reduction in interest rates or a hint of such a move in the near future,
В случае дальнейшего снижения процентных ставок или намеков на подобный шаг в ближайшее время,
A hint of gospel, a nod to swing manouche,
Намек на госпель, жест на негритянский джаз,
which was originally a table layout without a hint of adaptability and usability from mobile devices.
enjoy- sm. co. il/, который изначально представлял собой табличную верстку без намека на адаптивность и удобство пользования с мобильных устройств.
You still say it the same way-- astonishment mixed with a hint of dread, yet… with a hopeful finish.
Ты до сих пор говоришь это таким же образом- с изумлением смешанным с намеком на страх, однако… с многообещающей концовкой.
In case of lowering the interest rate or a hint of such a move in the near future,
В случае понижения процентной ставки или намеков на подобный шаг в ближайшее время,
So even a hint of impropriety could derail all our work now,
Так что даже намек на неприличие может пустить под откос всю нашу работу сейчас,
not even a hint of the top in the 5K meters.
не было даже и намека на вершину в 5К метров.
with just a hint of the unexpected.
только с небольшим намеком на неожиданность.
If there was a hint of foul play,
Если был бы намек на грязную игру,
Результатов: 69, Время: 0.0564

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский