A NUMBER OF PARTICIPANTS - перевод на Русском

[ə 'nʌmbər ɒv pɑː'tisipənts]
[ə 'nʌmbər ɒv pɑː'tisipənts]
ряд участников
number of participants
some participants
number of parties
several panellists
несколько участников
several participants
several members
several parties
several attendees
several discussants
several actors
рядом участников
by several participants
several members
a range of actors
количеством участников
number of participants
ряда участников
number of participants

Примеры использования A number of participants на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A number of participants noted the importance of mercury waste management
Несколько участников отметили важность управления ртутными отходами,
The hotel has three rooms for meetings with a number of participants up to 60 people.
В отеле имеется три комнаты для проведения совещаний с количеством участников до 60 человек.
Global warming was considered by a number of participants to be of major concern,
По мнению ряда участников, глобальное потепление является серьезнейшей проблемой,
A number of participants welcomed the initiative
Ряд участников приветствовал эту инициативу
A number of participants observed that expert meetings,
Несколько участников отметили, что совещания экспертов,
According to a number of participants, the evolving and varied relationships of the Council with regional
По мнению ряда участников, формирующиеся и разнообразные отношения Совета с региональными
A number of participants could attend the Work Session thanks to the financial support provided by UNFPA
Ряд участников смогли принять участие в работе этой сессии благодаря финансовой поддержке, оказанной ЮНФПА
A number of participants were also injured when security personnel beat them with batons in an attempt to break up the march.
Несколько участников марша также получили ранения, когда сотрудники службы безопасности стали избивать их дубинками, стремясь разогнать участников марша.
with corrections subsequently requested by a number of participants, is contained in the annex.
внесенными впоследствии по просьбе ряда участников, содержится в приложении.
A number of participants provided information on capacity-building activities,
Ряд участников представил информацию о деятельности по наращиванию потенциала,
A number of participants commented that a half-day Section Conference at the Congress did not provide enough time to discuss political strategies.
Несколько участников сказали, что полдня на Конференцию Секции в рамках Конгресса- это слишком мало времени для обсуждения политических стратегий.
Cost approximately $40,000 to cover the participation of a number of participants from developing countries.
Расходы составляют около 40 000 долл. США на покрытие присутствия ряда участников из развивающихся стран.
In this connection, a number of participants noted the common practice among companies of reporting to shareholders, not stakeholders.
В этой связи ряд участников отметили, что, как общая практика, компания представляет отчетность акционерам, а не заинтересованным сторонам.
A number of participants indicated that they had
Несколько участников указали, что они решали
A number of participants acknowledged the importance of education in increasing the role of women in the economy.
Ряд участников признали важность образования в повышении роли женщин в экономике.
A number of participants presented the Committee with a possible compromise"package" on a number of the issues on which agreement had not been reached.
Несколько участников представили Комитету" пакет" возможного компромиссных предложений по ряду вопросов, по которым не было достигнуто договоренности.
A number of participants were concerned that adequate support was not being provided for women in transitional economies.
Ряд участников выразили обеспокоенность тем, что женщинам в странах с переходной экономикой не предоставляется надлежащей поддержки.
A number of participants said that the participation of a government in an RCP
Несколько участников заявили, что участие правительств в РК
A number of participants advised the Council not to encroach upon the mandates of other United Nations organs.
Ряд участников рекомендовали Совету не посягать на мандаты других органов Организации Объединенных Наций.
A number of participants from coal producing UNECE member States in Eastern Europe were particularly concerned about mine safety.
Ряд участников от государств Восточной Европы- членов ЕЭК ООН были особенно заинтересованы вопросами безопасности в шахтах.
Результатов: 410, Время: 0.0703

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский