ACCORDANCE WITH THE MANDATE GIVEN - перевод на Русском

[ə'kɔːdəns wið ðə 'mændeit givn]

Примеры использования Accordance with the mandate given на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Social Council, in accordance with the mandate given to the Facilitator by the President of the Assembly. Conclusions.
Социального Совета, в соответствии с мандатом, который был предоставлен Координатору Председателем Ассамблеи.
prepared by the UNECE secretariat in accordance with the mandate given by the Regional Conference on Transport
подготовленный секретариатом ЕЭК ООН в соответствии с мандатом, который был получен от Региональной конференции по транспорту
behalf of a Government, and not solely in accordance with the mandate given to the Special Commission by the Security Council,
эта деятельность осуществляется в интересах одного правительства, а не только в соответствии с мандатом, возложенным на Специальную комиссию Советом Безопасности,
the Executive Director of UNEP to establish the Intergovernmental Panel on Climate Change in accordance with the mandate given by the governing bodies of the respective organizations.
Директором- исполнителем ЮНЕП для учреждения Межправительственной группы по изменению климата в соответствии с мандатом, полученным от руководящих органов соответствующих организаций.
My Special Adviser noted that, in accordance with the mandate given to the Secretary-General by the Security Council,
Мой Специальный советник отметил, что в соответствии с мандатом, предоставленным Генеральному секретарю Советом Безопасности,
it is looking forward to the outcome of the deliberations of the panel of experts established for that purpose in accordance with the mandate given by the General Assembly.
она с нетерпением ожидает результатов прений группы экспертов, учрежденной для этой цели в соответствии с мандатом, предоставленным Генеральной Ассамблеей.
Vice-chair of the Working Party in accordance with the mandate given by the Working Party
заместителем Председателя Рабочей группы в соответствии с мандатом, предоставленным Рабочей группой
The Committee noted that in accordance with the mandate given by the Economic and Social Council in 2000,
Комитет отметил, что в соответствии с мандатом, который будет предоставлен Экономическим и Социальным Советом в 2000 году,
The report on new directions for TCDC was prepared by the Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries, in accordance with the mandate given in General Assembly resolution 49/96,
Доклад о новых направлениях ТСРС был подготовлен Специальной группой по техническому сотрудничеству между развивающимися странами в соответствии с мандатом, данным в резолюции 49/ 96 Генеральной Ассамблеи,
In accordance with the mandate given in the Bangkok Plan of Action
В соответствии с мандатом, определенным в Бангкокском плане действий,
measures on specific problems, it should act cautiously in strict accordance with the mandate given by the Security Council
иных проблем она должна действовать весьма осмотрительно в строгом соответствии с мандатом, выданным Советом Безопасности,
remain in force until 31 December 2005 in accordance with the mandate given by the TIR Administrative Committee at its thirty-fourth session TRANS/WP.30/AC.2/69, para. 42.
остается в силе до 31 декабря 2005 года в соответствии с мандатом, данным Административным комитетом МДП на его тридцать четвертой сессии TRANS/ WP. 30/ AC. 2/ 69, пункт 42.
to assess the progress, achievements and challenges in mainstreaming human rights within the United Nations system in accordance with the mandate given to the Council by the General Assembly,
проблем в обеспечении учета прав человека в рамках системы Организации Объединенных Наций в соответствии с мандатом, данным Совету Генеральной Ассамблеей,
to include in that document Switzerland's proposals for amendments in accordance with the mandate given by the Executive Body at its twenty-seventh session,
включить в этот документ предложения Швейцарии по поправкам в соответствии с мандатом, предоставленным Исполнительным органом на его двадцать седьмой сессии,
where, in accordance with the mandate given to the Organization by the Paris Agreements of 23 October 1991,
где в соответствии с мандатом, полученным от Организации согласно Парижским соглашениям от 23 октября 1991 года,
On 16 March 2012, in accordance with the mandate given to it by the General Assembly,
16 марта 2012 года в соответствии с мандатом, возложенным на него Генеральной Ассамблеей,
to include in that document Switzerland's proposals for amendments in accordance with the mandate given by the Executive Body at its twenty-seventh session,
включить в этот документ предложения Швейцарии по поправкам в соответствии с мандатом, данным Исполнительным органом на его двадцать седьмой сессии,
Small Island Developing States, in accordance with the mandate given it by the General Assembly in its resolution 61/212,
малым островным развивающимся государствам предлагается в соответствии с мандатом, возложенным на нее Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 61/ 212,
a period of five(5) years, i.e. 2001 to 2005, in accordance with the mandate given by the TIR Administrative Committee at its twenty-eighth session TRANS/WP.30/AC.2/57, paragraph 30.
т. е. с 2001 по 2005 год в соответствии с мандатом, который был дан Административным комитетом МДП на его двадцать восьмой сессии TRANS/ WP. 30/ AC. 2/ 57, пункт 30.
agreement of the parties, remain in force until 31 December 200510 in accordance with the mandate given by the TIR Administrative Committee at its thirty-fourtheighth session TRANS/WP.30/AC.2/6977, para. 42xx.
остается в силе до 31 декабря 200510 года в соответствии с мандатом, данным Административным комитетом МДП на его тридцать четвертой восьмой сессии TRANS/ WP. 30/ AC. 2/ 6977, пункт 42хх.
Результатов: 66, Время: 0.0705

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский