ACT OF TORTURE - перевод на Русском

[ækt ɒv 'tɔːtʃər]
[ækt ɒv 'tɔːtʃər]
акт пытки
act of torture
применение пыток
torture
use of torture
акт пыток
act of torture
акты пыток
acts of torture
акта пытки
act of torture
применения пыток
torture
of the use of torture
of acts of torture
применение пытки
torture
use of torture

Примеры использования Act of torture на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Thomas it was alleged that the admissions of guilt made by the defendants were the result of an act of torture perpetrated by the police.
поступило заявление о том, что признание вины обвиняемыми было получено в результате акта пытки, совершенного полицейскими.
and consider any act of torture as a specific offence;
и рассматривать все акты пыток в качестве отдельного преступления;
grounds for believing that an act of torture has been committed, investigations and inquiries are ordered.
был совершен акт пытки, издается распоряжение о проведении расследования.
If the act of torture does not cause the victim's death, the statutory sentence is life imprisonment.
Если применение пытки не вызывает смерть пострадавшего, мерой наказания является пожизненное тюремное заключение.
Any act of torture within the meaning of this Convention shall be deemed illegal under Qatari law.
Любой акт пыток, подпадающий под определение Конвенции, в соответствии с законом Катара рассматривается в качестве незаконного.
Included in this is that the States should condemn firmly and publicly any act of torture and take all steps necessary to prevent torture and ill-treatment.
В ней же говорилось о том, что штаты должны решительно и публично осуждать любые случаи применения пыток и принять все необходимые меры для предупреждения пыток и жестокого обращения.
punishable at the same level as the act of torture itself, at the discretion of the presiding judge.
влекут за собой то же наказание, что и сами акты пыток, по усмотрению председателя суда.
Criminal Code of Republika Srpska stipulates the criminal offences which prohibit and punish any act of torture, inhuman or degrading treatment.
Уголовный кодекс Сербской Республики определяет уголовные преступления в плане запрещения и наказания любого акта пытки и бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения.
impartial investigation wherever there is reasonable ground to believe that an act of torture has been committed.
обязательстве провести быстрое и беспристрастное расследование, когда существуют достаточные основания полагать, что имел место акт пытки.
If surrender of a fugitive offender who commits an act of torture outside Hong Kong is refused,
Если в выдаче какого-либо беглого преступника, совершившего акт пыток за пределами Гонконга, отказано,
Finally, it requires all public servants who in the exercise of their functions become aware of an act of torture to report that act immediately.
Наконец, на любое государственное должностное лицо, которому при исполнении им своих служебных обязанностей станет известно о факте применения пытки, возлагается обязанность немедленно сообщить об этом.
this precludes any act of torture in the search for evidence.
это исключает всякую возможность применения пыток в ходе поиска доказательств.
requests for extradition from another State concerning a person suspected of having committed an act of torture.
государство- участник по какой-либо причине просьбы другого государства о высылке лица, подозреваемого в совершении акта пытки.
police service could inflict, incite or tolerate an act of torture.
что ни один полицейский не может совершать и провоцировать акты пыток, а также попустительствовать им.
Mr. Aylward(Ireland) said that the State party would have great difficulty convincing parents in Ireland that a clip on the ear administered by them to their children constituted an act of torture.
Г-н Эйлворд( Ирландия) говорит, что государству- участнику будет весьма трудно убедить родителей в Ирландии, что закрепление клипсы на детском ухе представляет собой акт пытки.
Accordingly, if it is alleged that an act of torture has been committed in New Zealand,
Соответственно, если утверждается, что акт пыток был совершен в Новой Зеландии,
there could be no excuse for an act of torture.
ничто не может служить оправданием для акта пытки.
the Court finds that an act of torture has been committed, it may seize the Indictments Chamber.
суд установит факт применения пытки, то он может передать дело в обвинительную палату.
The SPT reiterates its call for the Brazilian authorities to condemn any act of torture firmly and publicly and to take all the necessary
ППП еще раз обращается с призывом к властям Бразилии решительно и публично осудить любые акты пыток и принять все необходимые меры для предупреждения пыток
A forthcoming review of the Act would doubtless clarify whether it would henceforth be considered an act of torture.
Предстоящий пересмотр этого закона, несомненно, внесет ясность в вопрос о том, будет ли эта практика в дальнейшем квалифицироваться как акт пытки.
Результатов: 354, Время: 0.0614

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский