ACTIVELY ENGAGE - перевод на Русском

['æktivli in'geidʒ]
['æktivli in'geidʒ]
активно участвовать
to participate actively
active participation
to contribute actively
actively involved
actively engaged
take an active part
an active participant
closely involved
heavily involved
actively take part
активно взаимодействовать
actively engage
to work actively
to actively cooperate
active engagement
interact actively
to engage proactively
work closely
to collaborate actively
to work intensively
активно заниматься
active
actively seized
actively engaged
actively involved
actively pursue
to actively address
work actively
heavily involved
closely engaged
intensively
активно привлекать
actively involve
actively engage
active involvement
actively attract
активное участие
active participation
active part
active involvement
actively participated
active engagement
are actively involved
strong involvement
part actively
активно вовлекать
actively involve
actively engage
to closely involve
the active involvement
активное вовлечение
active involvement
active engagement
actively involving
actively engage
active participation
proactive involvement
strong engagement
ведут активную
are actively engaged
conduct active
активно задействовать
to actively involve
to actively engage
активно вовлекаться
be actively involved
actively engage

Примеры использования Actively engage на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ministers welcome efforts to more actively engage the private sector in projects aimed at the development of inland waterways,
Министры приветствуют усилия, направленные на более активное вовлечение частного сектора в проекты, направленные на развитие внутренних водных путей,
Actively engage with public councils under the State bodies while developing measures aimed at ensuring human rights in a more comprehensive manner(Sri Lanka); 140.62.
Активно взаимодействовать с общественными советами при государственных органах наряду с выработкой мер по обеспечению прав человека на более широкой основе( Шри-Ланка);
Equally the private sector should actively engage in the consultation process to ensure the simpler, standard dataset recognizes commercial realities
Равным образом частный сектор должен активно участвовать в процессе консультаций с целью обеспечения разработки простого и стандартного набора данных,
The nuclear powers should actively engage with other states on this issue at the Conference on Disarmament in Geneva, the world's single multilateral disarmament negotiating forum.
Ядерные страны должны активно взаимодействовать с другими странами по данному вопросу на конференции по разоружению в Женеве- единственном в мире переговорном форуме по многостороннему разоружению.
commitment from all sectors and actively engage all segments of society in order to achieve the common goals of development.
обеспечить участие всех секторов и активно задействовать все слои общества для достижения общих целей развития.
Interventions: Some submissions called for increased opportunities for constituencies to make interventions and actively engage in the negotiations, while others called for guaranteed opportunities to do so.
Выступления: В некоторых представленных документах содержался призыв к расширению возможностей для заинтересованных кругов выступать с заявлениями и активно участвовать в переговорах, а в других- к гарантированию таких возможностей.
The Commission would actively engage with treaty bodies
Комиссия будет активно взаимодействовать с договорными органами
citizens of the planet to support these measures and actively engage in their establishment and on-going success.
граждан планеты поддерживать эти меры и активно участвовать в их создании и успешном применении.
we must actively engage with our partners.
безопасности мы должны активно взаимодействовать с нашими партнерами.
Moreover, from January next year, as a non-permanent member of the Security Council, we will actively engage in discussions in the Council on peace in the Middle East.
Кроме того, с января следующего года в качестве одного из непостоянных членов Совета Безопасности мы будем активно участвовать в дискуссиях Совета, посвященных миру на Ближнем Востоке.
It invited all Contracted Parties to take these proposals into consideration and actively engage in discussing them in a constructive way.
Она предложила всем Договаривающимся сторонам принять эти предложения к сведению и активно участвовать в их конструктивном обсуждении.
and will actively engage with all countries to bring this session to a successful conclusion.
и будет активно взаимодействовать со всеми странами, с тем чтобы добиться успешного завершения этой сессии.
First, a State's security forces may themselves collude or actively engage in the commission of such crimes.
Вопервых, государственные силовые структуры могут сами вступать в заговор или активно участвовать в совершении таких преступлений.
Change and will actively engage in its consideration.
переменам и будем активно участвовать в их обсуждении.
It is crucial that the international community actively engage in alleviating the suffering of the Bosnian people
Важно, чтобы международное сообщество активно участвовало в облегчении страданий боснийского народа
Currently, six tour guides actively engage in tweeting daily news on the work
В настоящее время шесть экскурсоводов активно занимаются размещением в сети ежедневных новостей о работе
The leaders of Masjid-ul-Axmar actively engage in propaganda, fund-raising and recruitment on behalf of Al-Shabaab, together with known Shabaab leaders.
Руководство Масджид- уль- Аксмары активно занимается пропагандой, сбором средств и вербовкой сторонников<< Аш- Шабааб>> совместно с известными лидерами<< Шабааб.
This means that citizens actively engage in decisionmaking and policy-making,
что граждане активно вовлекаются в процесс принятия решений,
Mothers report how they actively engage at the home front to promote non-violent
Матери сообщают о том, как они активно участвуют в домашнем фронте в целях пропаганды ненасильственных
The committees, while working within their mandates, actively engage with the multifaceted nature of human rights.
Комитеты, действуя в рамках своих мандатов, активно занимаются вопросами, связанными с многогранным характером прав человека.
Результатов: 148, Время: 0.0941

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский