addressing the causeseliminate the causesthe elimination of the causestackling the causesaddressing the reasonsto eliminate the reasonsrectify the causesroot causes
проанализировать причины
analyse the reasonsanalyse the causesassess the reasonsto examine the causesevaluate the reasonsaddress the causesto analyze the reasonsreview the reasonsto examine the reasonsto investigate the reasons
рассмотреть причины
address the causesconsider the reasonsto address the reasonsexamine the reasonsconsider the causes
устранять причины
address the causescorrect the reasonseliminate the causesaddress the reasonsovercome the causesremoving the causes
устранению причин
eliminating the causesaddressing the causeselimination of the causesremoving the reasonsremove the causesto tackle the causes
Примеры использования
Address the causes
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The recommendation that the report should contain information on more specific measures in favour of the"mixed bloods" and address the causes of discrimination against them had also been ignored.
Осталась невостребованной и рекомендация о том, чтобы в докладе была приведена информация о конкретных мерах в интересах" полукровок" и были освещены причины дискриминации в их отношении.
These strategies should constitute an essential component of the international agenda to foster social harmony and address the causes of insecurity.
Эти стратегии должны стать существенным компонентом международной программы по укреплению социальной гармонии и ликвидации причин отсутствия безопасности.
ongoing reforms address the causes of impunity and find ways to resolve them.
текущие реформы затрагивали причины безнаказанности и были направлены на их ликвидацию.
In paragraph 267 of its 2004 report, the Board recommended that the Office of Internal Oversight Services address the causes of delays in reporting its audit results in order to ensure the issuance of reports in a timely manner.
В пункте 267 доклада за 2004 год Комиссия рекомендовала Управлению служб внутреннего надзора устранить причины задержек в представлении докладов о результатах ее проверок для обеспечения своевременного выпуска докладов.
UNEP agreed with the Board's recommendation that it identify and address the causes of delays in the finalization of projects
ЮНЕП согласилась с рекомендацией Комиссии относительно выявления и устранения причин задержек с закрытием проектов,
prioritize the financial closure of all operationally closed projects and(b) address the causes for delays in the finalization of projects.
отчетности по всем проектам, по которым была завершена оперативная деятельность и b устранить причины задержек с завершением проектов.
prioritize the financial closure of all operationally closed projects and(b) address the causes of delays in the finalization of project closure.
отчетности по всем проектам, по которым была завершена оперативная деятельность, и b проанализировать причины задержек с завершением работы по закрытию проектов.
the Board recommended that UNDP prioritize the financial closure of all operationally closed projects and address the causes for delays in the finalization of projects.
Комиссия рекомендовала ПРООН при прекращении операций по проектам отдавать предпочтение их финансовому закрытию и устранить причины задержек с завершением проектов.
The Welsh Government's Strategic Equality Plan includes an Equality Objective to work with partners to identify and address the causes of the gender, ethnicity
Стратегический план обеспечения равенства правительства Уэльса включает цель по обеспечению равных прав, предполагающую работу с партнерами для выявления и устранения причин различий в оплате труда
and(b) address the causes of delays in the finalization of project closure.
и b проанализировать причины задержек в процессе окончательного закрытия проектов.
prioritize the financial closure of all operationally closed projects; and(b) address the causes for delays in the finalization of projects.
при прекращении операций по проектам отдавать предпочтение их финансовому закрытию и b устранить причины задержек с завершением проектов.
Develop and apply qualitative and quantitative human rights indicators that make it possible to identify and address the causes of exclusion, discrimination,
Разработать и использовать качественные и количественные правозащитные показатели, позволяющие выявлять и устранять причины социального отчуждения,
and(b) address the causes of delays in the finalization of project closure.
и b проанализировать причины задержек с завершением работы по закрытию проектов.
Identify and address the causes of the delays in the finalization of the projects
Выявлять и устранять причины несвоевременного завершения проектов,
The Committee recommends that measures be taken to identify and address the causes leading to the high failure
Комитет рекомендует принять меры по выявлению и устранению причин низкой успеваемости среди девочек
It must address the causes conducive to the spread of terrorism by promoting the eradication of hunger
Она должна устранять причины, способствующие распространению терроризма, содействуя искоренению голода
devote focused efforts to identify and address the causes of risk accumulation,
предпринимать усилия к выявлению и устранению причин накопления рисков,
we can better address the causes of the spread of the epidemic
мы могли более эффективно устранять причины распространения эпидемии
international levels to improve responses to and address the causes of terrorism.
на международном уровне-- для укрепления мер по устранению причин терроризма.
seeks to understand and address the causes of such phenomena.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文