ADDRESSING THE CHALLENGE - перевод на Русском

[ə'dresiŋ ðə 'tʃæləndʒ]
[ə'dresiŋ ðə 'tʃæləndʒ]
решении проблемы
addressing
tackling
dealing
solving the problem
issue
solution
resolving the problem
resolving the issue
challenge
решать проблему
address
to deal
solve the problem
to tackle the problem
to tackle the issue
cope
to resolve the issue
to grapple with the challenge
resolve the problem
confront
рассмотрение проблемы
review of the problem
addressing
consideration of the issue
consideration of the problem
to consider the problem
решение проблемы
addressing
solution to the problem
tackling
solving the problem
issue
dealing
solution to the issue
resolving the problem
challenge
resolving
решения проблемы
addressing
solution
solution to the problem
to solve the problem
tackling
to deal
to resolve the problem
to tackle the problem
to overcome
challenge
решении проблем
addressing
solving problems
addressing the challenges
issues
problems
resolving problems
tackling the problems
dealing
solution of problems
coping

Примеры использования Addressing the challenge на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In this regard, the Committee reviewed the efforts of Member States and partners in addressing the challenge posed by this phenomenon.
В этой связи Комитет провел обзор усилий государств- членов и их партнеров по решению проблемы, порождаемой этим явлением.
would go a long way towards addressing the challenge of the deliberate imposition
будут в значительной степени способствовать решению проблемы преднамеренного распространения
Lastly, we cannot reasonably expect to achieve the MDGs without addressing the challenge of employment.
И наконец, мы вряд ли можем реально рассчитывать на достижение ЦРДТ, не решив проблему занятости.
Iii Subregional workshop on addressing the challenge of doing PPPs in specific sectors in the Black Sea region, the Caucasus
Iii субрегиональное рабочее совещание, посвященное решению проблем, связанных с налаживанием ГЧП в конкретных секторах в странах Черноморского региона,
In conclusion, NAM would like to reiterate once again its full support for the objectives of the Secretary-General in addressing the challenge of peacekeeping operations.
В заключение Движение неприсоединения хотело бы еще раз подтвердить свою полную поддержку Генерального секретаря в достижении его целей при рассмотрении проблем, связанных с операциями по поддержанию мира.
university programmes was also noted as important for addressing the challenge of sustainability.
университетских программ также отмечалось в качестве одного из важных моментов для решения задач, связанных с обеспечением устойчивости.
To assist African countries in addressing the challenge of climate change through policy research
Для оказания помощи африканским странам в решении проблемы изменения климата методами исследования политики
This Report will consider, from the technology and innovation point of view, the role of renewable energy technologies in addressing the challenge of energy poverty facing developing countries in a manner that is compatible with the objective of promoting greener catch-up processes.
С технологической и инновационной точки зрения в докладе будет рассмотрена роль технологии использования возобновляемых источников энергии в решении проблемы энергетической бедности в развивающихся странах в соответствии с целями содействия" более зеленым" процессам ликвидации отставания.
domestic private investment; addressing the challenge of youth and women's unemployment; and capacity-building.
для отечественных частных капиталовложений; решать проблему безработицы среди молодежи и женщин; и укреплять потенциал.
ready to play its part in assisting the global community in addressing the challenge presented by chronic, non-communicable diseases,
готова играть свою роль в оказании помощи глобальному сообществу в решении проблемы, которую ставят хронические неинфекционные заболевания,
including addressing the challenge of climate change in Africa in accordance with the priorities of the African Union
устойчивого развития, включая решение проблемы изменения климата в Африке, в соответствии с первоочередными задачами Африканского союза
In addressing the challenge of irregular migration, States need to
В решении проблемы нелегальной миграции государства должны помнить,
Addressing the challenge of non-communicable diseases,
Решение проблемы неинфекционных заболеваний( сердечно-сосудистых,
promise that solar energy holds in addressing the challenge of energy for sustainable development
которые сулит использование солнечной энергии в ходе решения проблемы энергоресурсов для устойчивого развития,
of the ocean's possible role in addressing the challenge of climate change.
о возможной роли Мирового океана в решении проблемы таких изменений.
capacity-building; and addressing the challenge of early marriage,
укрепление потенциала и решение проблемы ранних браков,
implementation processes, facilitating the reversal of ecosystem degradation and addressing the challenge of food security
оказания содействия в обращении вспять процесса деградации экосистем и решения проблемы обеспечения продовольственной безопасности
other institutions and organizations that have played leading roles in addressing the challenge of justice after the wholesale collapse of legal process.
организаций, которые играли ведущую роль в решении проблем восстановления справедливости на фоне массовых примеров несостоятельности судебного процесса.
to promote cooperation at all levels in addressing the challenge of undocumented or irregular migration,
поощрять сотрудничество на всех уровнях в решении проблемы неучтенной или стихийной миграции,
commitments, to promote cooperation at all levels in addressing the challenge of undocumented or irregular migration,
содействовать развитию сотрудничества на всех уровнях в деле решения проблемы нерегистрируемой и незаконной миграции,
Результатов: 77, Время: 0.1043

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский