ADJUDICATORS - перевод на Русском

['ədʒuːdikeitəz]
['ədʒuːdikeitəz]
арбитров
arbitrators
arbiters
referees
adjudicators
magisterial
судей
judges
judicial
of the judiciary
magistrates
justices
referees
судам
courts
vessels
ships
craft
tribunals
jurisdictions
justice
арбитры
arbitrators
referees
arbiters
magisterial
adjudicators
umpires
арбитрами
arbitrators
arbiters
referees
adjudicators

Примеры использования Adjudicators на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
France had decided not to make any decision, the adjudicators became Joachim von Ribbentrop, the German Foreign Minister,
Франция решили не участвовать в решении вопроса о границе, арбитрами стали германский министр иностранных дел Иоахим фон Риббентроп
Even where adjudicators find that the process has been reasonable,
Даже в тех случаях, когда суды убеждаются в разумности процесса, они могут еще
the federal public service, explicitly empowers grievance adjudicators, in relation to any matter referred to adjudication,
который касается сотрудников федеральной государственной службы, судьям, занимающимся рассмотрением жалоб,
Adjudicators, who are retired judges
Судопроизводители, которыми являются судьи,
Adjudicators reviewing the amount of available resources proffered by States should keep in mind that the State is required to administer the existing budget efficiently
Судебным инстанциям, изучающим сообщенный государствами объем имеющихся ресурсов, следует учитывать, что государство должно эффективно распоряжаться существующими бюджетными средствами
The various guidelines developed for asylum adjudicators take note of these problems,
Эти проблемы отмечаются в различных руководствах, разработанных для лиц, принимающих решения о предоставлении убежища,
acting as dispensational adjudicators, but such technical missions of judgment are neither bestowal
действующими в качестве третейских судей- избавителей, но подобные технические судейские
Naturalization Service has established a separate corps of asylum adjudicators, all of whom are given extensive training on issues relating to torture in order to sensitize them to the unique
натурализации Соединенных Штатов создан отдельный корпус судей по вопросам предоставления убежища, все из которых проходят основательную подготовку по вопросам недопустимости применения пыток,
Even if adjudicators do not give directions with regard to the allocation
Даже если суды не будут давать указаний насчет выделения и использования ресурсов,
judges, adjudicators, bar associations
судьи, третейские судьи, коллегии адвокатов
putting in place appropriate accountability measures for adjudicators;
введения надлежащих мер подотчетности для арбитров;
putting in place appropriate accountability measures for adjudicators;
введения надлежащих мер подотчетности для арбитров;
She observes that the immigration adjudicator conducting the inquiry"has no equitable jurisdiction.
Она замечает, что иммиграционный судья, проводивший расследование," не имеет компетенции суда права справедливости.
You can be the adjudicator because I'm going to demonstrate something to you now.
Ты можешь быть судьей, потому что сейчас я кое-что покажу тебе.
The scores of adjudicator 4(highest score) and adjudicator 6(lowest score) are disregarded.
Оценки члена жюри 4( высший балл) и члена жюри 6( низший балл) отбрасываются.
I will be the adjudicator.
Я буду судьей.
Although the author was held in detention for a period of over two years he was ordered released by an immigration adjudicator in July 1998.
После пребывания автора в заключении в течение более двух лет, он был освобожден распоряжением судьи по иммиграционным делам в июле 1998 года.
An Adjudicator from Earth is sent for to deal with the complex claims over the planet but when he arrives it turns out to be the Master.
Для решения вопросов, с Земли высылается судья, но, как только он прилетает, оказывается, что это Мастер.
Based on evidence adduced during the inquiry, the adjudicator issued a deportation order against the author.
Судья издал приказ о депортации автора на основании доказательств, приведенных в ходе расследования.
The Court is now obligated not only to give the last word as an adjudicator of international disputes,
Суд обязан сейчас не только сказать последнее слово как арбитр международных споров, но также широко распространять
Результатов: 42, Время: 0.0848

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский