ADOPTION OF THE DECLARATION - перевод на Русском

[ə'dɒpʃn ɒv ðə ˌdeklə'reiʃn]
[ə'dɒpʃn ɒv ðə ˌdeklə'reiʃn]
принятия декларации
adoption of the declaration
declaration was adopted
acceptance of the declaration
having accepted the declaration
утверждение декларации
adoption of the declaration
принятие заявления
adoption of the statement
the adoption of the declaration
принятие декларации
adoption of the declaration
adopt a declaration
the acceptance of the declaration
принятию декларации
adoption of the declaration
adopting the declaration
принятии декларации
adoption of the declaration
adopting the declaration

Примеры использования Adoption of the declaration на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A number of major international conferences have been successfully concluded since the adoption of the Declaration and the Strategy.
Прошедшее с момента принятия Декларации и Стратегии, был успешно проведен ряд крупных международных конференций.
As a result of the establishment of the CRIC and the adoption of the Declaration(decision 8/COP.4), a number of
Создание КРОК и принятие Заявления( решение 8/ СОР. 4)
Nine years after the adoption of the Declaration, its comprehensive approach is more relevant than ever.
По прошествии девяти лет после принятия Декларации, ее всеобъемлющий подход является как никогда ранее актуальным.
As a result of the establishment of the CRIC and the adoption of the Declaration(decision 8/COP.4), a number of
Создание КРОК и принятие Заявления( решение 8/ СОР. 4)
The adoption of the Declaration and the subsequent establishment of the Special Committee on Decolonization were decisive steps.
Принятие Декларации и последовавшее затем создание Специального комитета по деколонизации стали решающими шагами.
Use the adoption of the Declaration as an opportunity for broad mobilization to rejuvenate the Decade;
Использования факта принятия Декларации как возможности для широкой мобилизации усилий молодежи на осуществление мероприятий Десятилетия;
This conclusion has no sound basis in the facts relating to the adoption of the declaration, and is nothing more than a post hoc intellectual construct.
Этот вывод не имеет прочной основы в фактах, относящихся к принятию декларации, и является не более чем умозрительным конструктом post hoc.
The membership of the United Nations has more than doubled since the adoption of the Declaration.
Число членов Организации Объединенных Наций за время, прошедшее со дня принятия Декларации, увеличилось более чем в два раза.
difficult negotiations leading up to the adoption of the Declaration had not yielded a consensus, they had provided the necessary political momentum.
длительные и трудные переговоры, приведшие к принятию Декларации, не увенчались консенсусом, они придали необходимый импульс политическому процессу.
In spite of this, the adoption of the Declaration was a shared achievement for all peoples and nations.
Несмотря на это, принятие Декларации явилось общим достижением для всех народов и наций.
Comments on: Statement by the Russian Ministry of Foreign Affairs regarding the adoption of the Declaration of Independence of the Autonomous Republic of Crimea and Sevastopol http://russian-embassy. org/en/?
Comments on: Заявление МИД Российской Федерации о принятии Декларации о независимости Автономной Республики Крым и г. Севастополя http:// russian- embassy. org/ ru/?
My delegation shares the view that a lot has been done since the adoption of the Declaration of Commitment.
Моя делегация разделяет мнение о том, что многое было сделано со времени принятия Декларации о приверженности.
The adoption of the declaration was based on an elementary analysis of origins of provocations faced by Moldova
Принятию Декларации предшествовало элементарный анализ происхождения вызовов, с которыми сталкивается РМ,
Discussion and adoption of the Declaration subject to the decision of the Convention and Protocol Parties.
Обсуждение и принятие декларации при условии принятия соответствующего решения Сторонами Конвенции и Протокола.
In view of the adoption of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, the Board was briefed on indigenous and minority fellowship programmes.
В связи с вопросом о принятии Декларации о правах коренных народов Совет получил информацию о программах стипендий для коренных народов и меньшинств.
More than 20 years have passed since the adoption of the Declaration on the Right to Development.
Прошло более 20 лет с момента принятия Декларации о праве на развитие.
the Security Council, of the adoption of the Declaration;
Совет Безопасности о принятии Декларации;
At the joint session of the Houses of the RK Parliament MPs voted for the adoption of the declaration.
На совместном заседании палат парламента РК депутаты проголосовали за принятие декларации.
That spirit of partnership should make it possible to bring positions closer on the more complex issues and lead to the adoption of the declaration.
Зарождающийся дух партнерства позволит сблизить позиции по наиболее сложным понятиям проекта и приведет к принятию декларации.
I invite representatives to stand for the adoption of the Declaration by acclamation.
я приглашаю представителей встать для принятия Декларации путем аккламации.
Результатов: 456, Время: 0.0641

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский