AGREED STANDARDS - перевод на Русском

[ə'griːd 'stændədz]
[ə'griːd 'stændədz]
согласованные стандарты
agreed standards
harmonized standards
harmonised standards
согласованных норм
agreed standards
agreed rules
agreed norms
harmonized norms
согласованных стандартов
agreed standards
harmonized standards
agreed-upon standards
consistent standards
harmonised standards
согласованными стандартами
agreed standards
the harmonised standards
harmonized standards
согласованных стандартах
agreed standards
harmonized standards

Примеры использования Agreed standards на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Inland ECDIS must be capable of accepting updates to the Inland ENC data provided in conformity with the agreed standards.
СОЭНКИ ВС должна предусматривать возможность внесения корректуры в ЭНК ВС, предоставляемой в соответствии с согласованными стандартами.
To develop agreed standards for maternity care,
Разработать согласованные стандарты охраны материнства,
I believe that setting and attaining agreed standards of excellence in our chosen profession is one of the most effective ways of enhancing the coordination of agencies.
Я считаю, что разработка и достижение согласованных стандартов в целях совершенствования нашей выбранной профессии, является одним из наиболее эффективных путей укрепления координации учреждений.
One delegation said that prioritization should be in accordance with agreed standards, and called for the Committee to be engaged in this process.
Одна делегация указала на то, что установление приоритетности программ должно проходить в соответствии с согласованными стандартами и призвала Комитет активно участвовать в этом процессе.
Driven by European initiative INSPIRE, Statistics Netherlands also uses agreed standards for publication of its geo information.
Под влиянием Европейской инициативы INSPIRE Статистическое управление Нидерландов также использует согласованные стандарты для опубликования своей геоинформации.
It is from these agreed standards that the United Nations framework for the protection of civilians in armed conflict has arisen and evolved.
Именно из этих согласованных стандартов возникают и развиваются основы деятельности Организации Объединенных Наций по защите гражданских лиц в вооруженном конфликте.
Israel remains to be convinced that an international arms trade treaty could indeed provide commonly agreed standards that would enhance the overall level of control exercised by States.
Израиль, как и прежде, убежден, что международный договор о торговле оружием действительно мог бы предусматривать согласованные стандарты, способные в целом повысить уровень контроля со стороны государств.
A timetable for effecting progress towards achieving the agreed standards and goals must be drawn up by the State in question, taking into account its particular circumstances.
График осуществления прогресса в направлении достижения согласованных стандартов и целей должен составляться самим заинтересованным государством с учетом его конкретной специфики.
its members applied agreed standards for port State control of fishing vessels.
члены Агентства применяют согласованные стандарты контроля рыболовных судов государствами порта.
provides equal treatment in the implementation of agreed standards.
обеспечивает одинаковый подход к осуществлению согласованных стандартов.
information requirements, along with agreed standards.
предусмотрев при этом согласованные стандарты.
processes based on the use of globally agreed standards.
предполагающих применение глобально согласованных стандартов.
Furthermore, the paper makes an overview of the internationally agreed standards and recommendations in the area of waste statistics.
Кроме того, в документе дается обзор международно согласованных стандартов и рекомендаций в области статистики отходов.
processes based on the use of globally agreed standards.
предполагающих применение глобально согласованных стандартов.
The Trade Point concept had to be expanded in a truly open network for trade, based on agreed standards and guidelines.
Дальнейшее развитие концепции центров по вопросам торговли должно привести к созданию действительно открытой сети торговли на основе согласованных стандартов и принципов.
at their own initiative, without an organizational oversight mechanism that would establish agreed standards and goals, instead of merely producing guidelines.
было общеорганизационного механизма контроля, который способствовал бы принятию согласованных стандартов и целей, а не ограничивался простой разработкой руководящих указаний.
self-regulatory schemes generally report high compliance with their own agreed standards- yet these have a narrow scope
оценки схем саморегулирования указывают на высокую степень соблюдения согласованных стандартов, но они имеют узкую сферу применения
The revised guidelines also include agreed standards for classification of international search and rescue teams according to their capabilities in collapsed-structure rescue.
В пересмотренные руководящие принципы включены также согласованные нормы классификации международных групп по проведению поисково-спасательных операций в городах с учетом их возможностей поиска и спасения людей из-под завалов.
Develop agreed standards for collection, reporting,
Разрабатывают согласованные нормы сбора, представления,
equipment must fully comply with the technical requirements and agreed standards, and hold the appropriate certificates.
оборудования должны полностью соответствовать техническим требованиям и согласованным стандартам, а также иметь соответствующие сертификаты.
Результатов: 126, Время: 0.0799

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский