AGREED TO INCLUDE - перевод на Русском

[ə'griːd tə in'kluːd]
[ə'griːd tə in'kluːd]
решила включить
decided to include
agreed to include
agreed to insert
agreed to add
decided to incorporate
agreed to incorporate
decided to insert
agreed to introduce
decided to introduce
decided to add
согласилась включить
agreed to include
agreed to insert
agreed to add
agreed to introduce
agreed to incorporate
постановила включить
decided to include
agreed to include
decided to add
decided to inscribe
приняла решение включить
decided to include
agreed to include
договорились включать
agreed to include
достигнуто согласие о включении
согласна включить
решил включить
agreed to include
decided to include
chose to include
decided to schedule
agreed to insert
has decided to enable
decided to add
agreed to introduce
решено включить
decided to include
agreed to include
agreed to insert
agreed to add
decided to introduce
agreed to incorporate
decided to put
согласился включить
agreed to include
agreed to incorporate
agreed to add
agreed to insert
согласились включить
согласилось включить
решило включить
постановили включить
постановило включить
приняло решение включить
договорились включить

Примеры использования Agreed to include на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Working Group agreed to include the proposed additional text in article 63 with some revisions.
Рабочая группа согласилась включить в статью 63 предложенный дополнительный текст с некоторыми изменениями.
the Russian Federation, the Working Party agreed to include in Chapter 9 on"Regional
Чешской Республики Рабочая группа решила включить в главу 9" Региональные
It also agreed to include the text contained in paragraph 19 above in the report of the first session of the Meeting of the Parties.
Она также постановила включить текст, содержащийся в пункте 19 выше, в доклад первой сессии Совещания Сторон.
The Committee agreed to include in the agenda of every meeting an item entitled"Evaluation of the recommendations made at the preceding meeting.
Члены Комитета договорились включать в повестку дня каждого совещания пункт, озаглавленный" Обзор рекомендаций, внесенных на предыдущем совещании.
The Working Group agreed to include the words"or awards" after the word"award" in the second sentence of paragraph 4.
Рабочая группа согласилась включить слова" или решения" после слова" решение" во второе предложение пункта 4.
Working Group agreed to include this activity in its draft workplan for 2007-2009 see annex.
Рабочая группа решила включить эту деятельность в проект своего плана работы на 2007- 2009 годы см. приложение.
At the same meeting, the Commission agreed to include the Chairman's summary in the report of the Commission see chap. III.
На том же заседании Комиссия приняла решение включить в свой доклад резюме выступления Председателя см. главу III.
At its second resumed thirty-eighth session, the Working Party agreed to include the issue of financing of experts as an item on the agenda for its thirty-ninth session.
В ходе второй части своей возобновленной тридцать восьмой сессии Рабочая группа постановила включить вопрос о финансировании участия экспертов в качестве отдельного пункта в повестку дня своей тридцать девятой сессии.
The Working Group agreed to include a comment on the press kit prepared by the Ozone Secretariat on the occasion of the twentieth anniversary of the Montreal Protocol.
Рабочая группа согласилась включить замечания по комплекту для прессы, подготовленному секретариатом по озону, в связи с двадцатой годовщиной Монреальского протокола.
To that end, the Working Group agreed to include after the words"should be" the words"only in exceptional cases.
В этих целях Рабочая группа приняла решение включить слова" только в исключительных случаях.
The Working Group agreed to include the pilot programme on monitoring
Рабочая группа решила включить пилотную программу мониторинга
With respect to draft recommendations 242 and 248, the Commission agreed to include the words"to facilitate coordination of those proceedings" at the end of both draft recommendations;
Относительно проекта рекомендаций 242 и 248 Комиссия постановила включить в конец обоих проектов рекомендаций слова" в целях содействия координации этого производства";
Related common indicators Parties agreed to include in their summary reports information related to access to improved drinking water.
Соответствующие общие показатели Стороны договорились включать в краткие доклады информацию, касающуюся доступа к улучшенной питьевой воде.
It was agreed to include both these items in the agenda for this session, in addition to the special item on international arms transfers.
Было достигнуто согласие о включении обоих этих пунктов в повестку дня этой сессии в дополнение к специальному пункту о международных поставках оружия.
At its first meeting, in September 2004, the Conference of the Parties agreed to include 14 new chemicals in Annex III of the Convention.
На своем первом совещании в сентябре 2004 года Конференция Сторон согласилась включить в приложение III к Конвенции 14 новых химических веществ.
Accordingly, it agreed to include the development of the metadata database in the workplan for 2010- 2012.
В этой связи она решила включить вопрос о разработке базы метаданных в план работы на 2010- 2012 годы.
Related common indicators Parties agreed to include in their summary reports information related to access to the percentage of the population with access to improved sanitation.
Соответствующие общие индикаторы Стороны договорились включать в краткие доклады информацию о проценте населения, имеющего доступ к улучшенной санитарии.
The Working Group agreed to include the pilot programme on monitoring
Рабочая группа приняла решение включить пилотную программу по мониторингу
After discussion, it was agreed to include the suggested provision on counterclaims in the Rules as draft article 4, paragraph 5.
После обсуждения было достигнуто согласие о включении предложенного положения о встречных требованиях в текст Правил в качестве пункта 5 проекта статьи 4.
At its 892nd meeting, on 10 July, the Commission considered the report of the Committee of the Whole and agreed to include it in the present report see paras. 49-282 below.
На своем 892- м заседании 10 июля Комиссия рассмотрела доклад Комитета полного состава и постановила включить его в настоящий доклад см. пункты 49- 282 ниже.
Результатов: 404, Время: 0.1137

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский