ALL MEASURES TAKEN - перевод на Русском

[ɔːl 'meʒəz 'teikən]
[ɔːl 'meʒəz 'teikən]
все меры принимаемые
принятии любых мер
any measures
any action taken
all measures taken
все меры принятые
всех мерах принятых
всех мер принятых

Примеры использования All measures taken на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
All measures taken to implement the above-mentioned paragraphs comply with all safeguards under international human rights law and international law.
Все меры, принимаемые в целях осуществления положений вышеупомянутых пунктов, отвечают всем требованиям международных норм прав человека и международного права.
In the Strategy, we have committed ourselves to ensuring that all measures taken to counter terrorism comply with our human rights obligations
В рамках Стратегии мы взяли обязательство обеспечить, чтобы все меры, принимаемые в целях борьбы с терроризмом, соответствовали нашим обязательствам
All measures taken in order to comply with the provisions under articles G,
Все меры, принимаемые в соответствии с положениями статьей G,
Kuwait fully endorses all measures taken by the Saudi Government in its drive to eliminate terrorism
Кувейт полностью одобряет все меры, принимаемые саудовским правительством в его стремлении искоренить терроризм
The Convention establishes a binding reporting system for Contracting Parties to address all measures taken by each State to implement the obligations under the Convention art. 32.
В Конвенции устанавливается обязательная система отчетности для договаривающихся сторон, предусматривающая рассмотрение всех мер, принимаемых каждым государством для осуществления обязательств по Конвенции статья 32.
Please describe all measures taken to tackle the precarious situation of persons living in isolated rural areas, particularly herders.
Просьба охарактеризовать все принимаемые меры по преодолению неблагоприятного положения лиц, проживающих в изолированных сельских районах, в частности животноводов.
All measures taken to suspend temporarily those human rights that may be subject to derogation must be proportional,
Все принимаемые меры по временному приостановлению действия тех прав человека, которые допускают такие отступления, должны быть пропорциональными,
All measures taken for combating, suppress
Все принимаемые меры по борьбе, предотвращению
It further emphasizes that all measures taken have to respect human rights, humanitarian law
Она далее подчеркивает, что все принимаемые меры должны быть основаны на соблюдении прав человека,
guardians of the possible risks and of all measures taken to protect their safety and health.
опекунов о всех возможных рисках и о всех мерах, принимаемых для защиты их здоровья и безопасности.
The Secretary-General's database on violence against women is a unique tool for capturing all measures taken by Member States to address violence against women.
База данных Генерального секретаря о насилии в отношении женщин является уникальным средством для охвата всех мер, принимаемых государствами- членами в целях борьбы с таким насилием.
The United Nations Charter should be the only legal basis for all measures taken to preserve international security.
Устав Организации Объединенных Наций должен быть единственным законным основанием для принятия любых мер, касающихся поддержания международной безопасности.
the TIR Secretary to keep it regularly informed of all measures taken in providing access to the ITDB.
Секретаря МДП регулярно информировать его о всех принимаемых мерах по обеспечению доступа к МБД.
Senegal was committed to respecting human rights while combating terrorism and to ensuring that all measures taken complied with international law,
Сенегал твердо намерен уважать права человека в ходе борьбы с терроризмом и обеспечивать, чтобы все принимаемые меры соответствовали международному праву,
All measures taken to combat those threats must conform to the provisions of international law,
Все меры по борьбе с этими угрозами должны соответствовать положениям международного права,
public accountability regarding all measures taken to hold accountable perpetrators of violence
публичной подотчетности в отношении всех мер, принятых для привлечения к ответственности виновных в насилии
It would continue to support all measures taken to avoid a repetition of such practices in the future.
Она будет и далее поддерживать любые меры, принимаемые с целью недопущения подобных действий в будущем.
All measures taken by law enforcement agencies to combat terrorism must be lawful,
Необходимо обеспечить законность всех мер правоприменительных органов по борьбе с терроризмом с точки зрения
All measures taken by the judge for the execution of criminal judgements can be appealed against either by the Procutarore del Fisco
Все действия, осуществляемые судьей, который обеспечивает приведение в исполнение наказаний за уголовные преступления, могут быть обжалованы на
we understand- indeed appreciate- all measures taken by the Coalition States in order to ensure the full implementation by Iraq of all relevant Security Council resolutions.
даже высоко оцениваем все меры, предпринятые государствами коалиции в целях обеспечения полного выполнения Ираком всех соответствующих резолюций Совета Безопасности.
Результатов: 151, Время: 0.0757

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский