ALL RELEVANT AUTHORITIES - перевод на Русском

[ɔːl 'reləvənt ɔː'θɒritiz]
[ɔːl 'reləvənt ɔː'θɒritiz]
все соответствующие органы
all relevant organs
all relevant bodies
all relevant authorities
all relevant entities
all authorities concerned
all bodies concerned
всеми соответствующими властями
all relevant authorities
all authorities concerned
все компетентные органы
all competent authorities
all competent bodies
all relevant authorities
all competent agencies
всем соответствующим органам
all relevant organs
all relevant bodies
all relevant entities
all relevant authorities
all concerned bodies
все соответствующие власти
all relevant authorities
всех соответствующих органов
all relevant bodies
all relevant entities
all relevant authorities
all relevant organs
all authorities concerned
всем соответствующим властям
to all relevant authorities
all appropriate authorities
все соответствующие органы власти
all relevant authorities
all concerned authorities

Примеры использования All relevant authorities на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
UNSMIL is working closely with all relevant authorities and key bilateral
МООНПЛ, действуя в плотном контакте со всеми соответствующими властями и ключевыми двусторонними
The Special Rapporteur calls on States and all relevant authorities, including sports federations,
Специальный докладчик призывает государства и все соответствующие органы, включая спортивные федерации,
Furthermore, all relevant authorities of the Republic of Azerbaijan implement durable common projects on promotion of human rights with international organizations Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights,
Кроме того, все компетентные органы Азербайджанской Республики совместно с международными организациями( Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, ОБСЕ, Советом Европы и другими специализированными организациями)
should encompass all relevant authorities of UNECE member States,
следует заинтересовать все соответствующие органы государств- членов ЕЭК ООН,
The Monitoring Team recommends that any mandatory licensing process involve all relevant authorities, including those responsible for the area in which the charity's activity falls, and those responsible for
Группа по наблюдению рекомендует, чтобы в любом обязательном процессе выдачи разрешений участвовали все соответствующие органы власти, в том числе органы, отвечающие за сферу деятельности конкретной благотворительной организации
All relevant authorities should be instructed to ensure that lawyers are able to communicate freely
Всем соответствующим органам следует дать указания обеспечивать возможности для свободного и конфиденциального общения адвокатов со своими клиентами
The Office of the Prosecutor urges all relevant authorities in Bosnia and Herzegovina to support the Institute's work
Канцелярия Обвинителя настоятельно призывает все соответствующие власти в Боснии и Герцеговине поддерживать работу Института
the Ministry of Economy, has undertaken to implement this paragraph and has instructed all relevant authorities not to enter into new commitments for grants,
министерство экономики взяло на себя обязательство выполнять положения этого пункта и поручило всем соответствующим органам не брать на себя новых обязательств по предоставлению субсидий,
Also calls upon States, in cases of child sex tourism, to enhance international cooperation among all relevant authorities, in particular law enforcement authorities,
Призывает также государства в случаях детского секс- туризма укреплять международное сотрудничество среди всех соответствующих органов, в частности правоохранительных органов, включая обмен соответствующими данными,
All relevant authorities of the Republic of Korea have been fully informed of the decision made by the Security Council on the Islamic Republic of Iran,
Все соответствующие власти Республики Корея были в полном объеме информированы о решении Совета Безопасности в отношении Исламской Республики Иран
Optimum safety level might be easier reached if all relevant authorities with clearly defined responsibilities(railway operator, infrastructure manager,
Достижению оптимального уровня безопасности может содействовать привлечение всех соответствующих органов с четко определенными полномочиями( операторов железной дороги,
All relevant authorities and Member States to provide support for the voluntary return
Все соответствующие власти и государства- члены оказывать поддержку в деле добровольного возвращения
Without introducing new forms of control, this document and the official marking will give States Parties an accurate account of the routing of the goods and enable all relevant authorities to verify where
Такой документ и официальные пометки- без введения новых форм контроля- предоставят в распоряжение государств- участников точный отчет о прохождении товаров и позволят всем соответствующим властям устанавливать место
Another matter was the need for close interministerial cooperation among all relevant authorities and involvement of the national focal points of the Aarhus Conventions to advise on how the public should be involved.
Кроме того, следует отметить необходимость тесного межведомственного сотрудничества между всеми соответствующими органами и участия национальных координационных центров Орхусской конвенции в предоставлении консультаций о том, каким образом следует вовлекать общественность.
the administrative structure and are circulated by the Ministry of Foreign Affairs to all relevant authorities, including financial supervision,
министерством иностранных дел в установленном административном порядке доводятся до сведения всех компетентных органов, включая органы финансового надзора,
The ROK Government has notified all relevant authorities and institutes not to teach or train Iranian nationals
Правительство Республики Корея уведомило все соответствующие органы власти и учреждения о том, что они не должны обучать иранских граждан таким предметам,
he was informed that the visit would not be feasible, as all relevant authorities were currently involved in election preparations.
в Женеве 1 июля ему сообщили, что его поездка возможной не представляется, поскольку все соответствующие органы власти в настоящее время занимаются подготовкой к выборам.
unless neighbouring Member States inform all relevant authorities of the measures articulated in paragraphs 9
только соседние государства- члены не информируют все соответствующие ведомства о мерах, сформулированных в пунктах 9
The Committee will continue to monitor the extent to which list updates are circulated to all relevant authorities and will consider if more can be done to ensure that the list is also circulated to intelligence agencies,
Комитет будет продолжать следить за тем, в какой мере обновленные данные перечня распространяются среди всех соответствующих властей, и рассмотрит вопрос о том, можно ли принять дополнительные меры по обеспечению того, чтобы перечень также распространялся среди разведывательных управлений,
the African Union and all relevant authorities, in particular former interim President Sékouba Konaté
Африканского союза и всех соответствующих органов власти, в частности бывшего временного Президента Секубы Конате
Результатов: 62, Время: 0.0806

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский