ALREADY POINTED OUT - перевод на Русском

[ɔːl'redi 'pointid aʊt]
[ɔːl'redi 'pointid aʊt]
уже отмечалось
already noted
already mentioned
already stated
already indicated
previously noted
noted earlier
has been noted
already pointed out
has been pointed out
stated earlier
уже указывалось
already indicated
already mentioned
already stated
already pointed out
previously indicated
already noted
previously stated
has been indicated
has been stated
indicated earlier
уже отметили
have already noted
have noted
already mentioned
already pointed out
have indicated
уже указывали
have indicated
have already indicated
have already pointed out
have pointed out
have stated
have already said
mentioned
уже подчеркивалось
already stressed
already emphasized
already stated
already highlighted
it has been stressed
already pointed out

Примеры использования Already pointed out на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Nevertheless, representatives of Ukrainian radicals already pointed out that these rules are“too soft”, and the Supreme Rada
Представители украинских радикалов, тем не менее, уже отметили, что подобные правила являются" слишком мягкими",
It is thus important, as already pointed out, to have clearly in mind the whole context
Таким образом, важно, как уже подчеркивалось, четко представлять себе весь контекст и фактическую сторону вопроса,
As already pointed out in the Report of the External Auditor for the year 2010 that'a mechanism may be devised to ensure that all the projects submit their progress reports in a timely manner.
Как уже отмечалось в докладе Внешнего ревизора за 2010 год," следует разработать механизм для обеспечения того, чтобы доклады о ходе осуществления по всем проектам представлялись своевременно.
As already pointed out, there are numerous historical and legal reasons to justify,
Как уже указывалось, в большинстве случаев существуют многочисленные причины исторического
As already pointed out, other important agencies are the Bretton Woods institutions(World Bank and IFC)
Как уже отмечалось, другими играющими важную роль институтами являются бреттон- вудские учреждения( Всемирный банк
the basis of which, as already pointed out, is equality of citizens irrespective of sex.
в основе которых, как уже указывалось, лежит принцип равенства граждан независимо от пола.
will become prohibitively high within the next few years, as already pointed out in the previous report.
также расходы на энергию в ближайшие несколько лет донельзя возрастут, что уже отмечалось в предыдущем докладе.
translate the pledges and intentions into financing proposals and agreements; a process which needs to be speeded up, as already pointed out above.
со странами- донорами и международными учреждениями; как уже отмечалось выше, процесс практической реализации необходимо ускорить.
mainly because, as already pointed out, migrants are complements, not substitutes, for the large majority of workers in receiving countries.
что мигранты, как уже отмечалось, дополняют, а не заменяют значительный сегмент рынка рабочей силы в принимающих странах.
In the last report the Federal Government already pointed out that under article 3 of the Geneva Convention relating to the Status of Refugees, the parties are prevented from treating people differently because of their race,
В самом последнем докладе федеральное правительство уже отмечало, что согласно статье 3 Женевской конвенции о статусе беженцев стороны не могут применять к беженцам различный подход по признаку их расы,
As already pointed out by the Committee, article 23 of the Constitution,
Как уже отмечал Комитет, статья 23 Конституции,
As already pointed out by Ukraine and the Russian Federation at the Fifth Committee's 2nd meeting,
Как уже отмечали Украина и Российская Федерация на 2м заседании Пятого комитета,
As already pointed out, the international treaties ratified by El Salvador constitute laws of the Republic
Как отмечалось выше, ратифицированные Сальвадором международные договоры являются законами Республики,
As already pointed out, since current emissions levels in Ukraine are in fact already 54.4 percent below 1990 levels(as of 2008),
Как уже было замечено, поскольку теперешний уровень производственных выбросов в Украине, фактически, и так на 54, 4% ниже уровня 1990 года(
As was already pointed out, the technical assistance needs analysed in this paper come from a small sample,
Как было отмечено выше, анализ потребностей в технической помощи, приводящийся в настоящем документе,
The analysis of the specific death rates by age groups has shown, as already pointed out, that the increase in the death rates in the age group 20 to 44,
Анализ специфических коэффициентов смертности по возрастным группам показывает, как уже отмечалось, что увеличение коэффициентов смертности в возрастной группе 20- 44 лет
As already pointed out in Azerbaijan's country report,
Как уже отмечалось в национальном докладе,
However, as already pointed out in the 1996 White Paper on Trends in
Однако, как уже указывалось в Белой книге по тенденциям
as already pointed out by the representative of Indonesia,
что, как уже отметил представитель Индонезии, на наше последнее предложение по
Several weaknesses were identified, some already pointed out during the Board's reviews in 2002
Был выявлен ряд недостатков, некоторые из которых уже указывались в ходе обзоров,
Результатов: 53, Время: 0.0859

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский