ALSO BE EMPHASIZED - перевод на Русском

['ɔːlsəʊ biː 'emfəsaizd]
['ɔːlsəʊ biː 'emfəsaizd]
также подчеркнуть
also be stressed
also be emphasized
also underline
would also emphasize
also be noted
also to highlight
would also stress
also underscore
also be pointed out
also be emphasised
уделяться также
also be given
also be paid
also focus on
also be emphasized
also give emphasis
также отметить
also be noted
also be pointed out
also be mentioned
further be noted
would also note
also acknowledge
also be observed
also be said
also be recalled
also recognize

Примеры использования Also be emphasized на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It should also be emphasized that actions under paragraphs 138
Следует также особо отметить, что меры, предусмотренные в пунктах 138
it should also be emphasized that Institutions of Higher Education in large are still underplaying the importance of higher education as commercialized commodity in the global world.
она должна также быть подчеркнута что заведения высшего образования в большом все еще underplaying важность высшего образования как commercialized товар в гловальном мире.
The right to be heard has also been emphasized by many States as an important element of access to justice for children.
Право быть заслушанным также подчеркивалось многими государствами в качестве одного из важных элементов доступа к правосудию для детей.
the paramount importance of national ownership had also been emphasized by the World Bank,
чрезвычайно большое значение национальной ответственности подчеркивалось также Всемирным банком,
The principle of equitable geographical representation should also be emphasized in that context.
В этом контексте также следует подчеркнуть принцип справедливого географического представительства.
It should also be emphasized that market gardening is becoming increasingly important.
Следует подчеркнуть, что овощеводство приобретает все большие масштабы.
It should also be emphasized that the Commission is not a court of law responsible for conducting trials.
Также необходимо подчеркнуть, что эта Комиссия не является судебным органом, управомоченным проводить судебное разбирательство.
One delegation suggested that in addition to poverty eradication the question of vulnerability should also be emphasized.
Одна из делегаций предложила наряду с искоренением нищеты особо выделить также вопрос уязвимости.
However, the processing of local products should also be emphasized in order to promote integrated
Вместе с тем следует также придавать важное значение переработке местной продукции, с тем чтобы содействовать интегрированному
What should also be emphasized is his expertise as a criminal lawyer in the fields of serious financial crimes,
Также следует подчеркнуть его опыт работы адвокатом по уголовным делам, связанным с серьезными финансовыми преступлениями,
It should also be emphasized that the current health crisis caused by the Ebola virus outbreak is seriously affecting economic activities.
Кроме того, важно отметить, что нынешний санитарный кризис, вызванный вспышкой геморрагической лихорадки Эбола, пагубно влияет на экономическую деятельность.
It should also be emphasized that some States set up parallel legislation which protects them
Нужно также подчеркнуть, что некоторые государства создают параллельные законодательства,
considers that de-mining efforts should also be emphasized in the terms of reference of peace-keeping operations.
усилиям по разминированию следует также уделить особое внимание в контексте операций по поддержанию мира.
It should also be emphasized that, in the practice of the courts, acts of torture
Следует также подчеркнуть, что в практике судов выявление фактов пыток
It should also be emphasized that, in the practice of the courts, acts of torture
Следует также подчеркнуть, что в практике судов выявление фактов пыток
It should also be emphasized that the joint Brazilian-Argentine system for accounting
Следует также подчеркнуть, что совместная бразильско- аргентинская система учета
It must also be emphasized that the problems of desertification
Следует отметить, что проблемы опустынивания
Prevention should also be emphasized in efforts to protect children from armed conflict,
На превентивной деятельности следует также делать акцент в усилиях по защите детей в условиях вооруженного конфликта,
As the Internet has become an indispensable tool for science and technology professions, the need to provide the scientific community with sufficient Internet access should also be emphasized.
Поскольку Интернет стал необходимым инструментом для специалистов в области науки и техники, следует также подчеркнуть важность обеспечения научного сообщества достаточным доступом к Интернету.
It would also be emphasized that the two envelopes would be submitted simultaneously.
Следовало бы также подчеркнуть, что оба конверта будут представляться одновременно.
Результатов: 4093, Время: 0.0646

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский