ALSO BE STRESSED - перевод на Русском

['ɔːlsəʊ biː strest]
['ɔːlsəʊ biː strest]
также подчеркнуть
also be stressed
also be emphasized
also underline
would also emphasize
also be noted
also to highlight
would also stress
also underscore
also be pointed out
also be emphasised
также отметить
also be noted
also be pointed out
also be mentioned
further be noted
would also note
also acknowledge
also be observed
also be said
also be recalled
also recognize
также указать
also indicate
also specify
also be pointed out
also state
also be noted
further indicate
also mention
would also point out
indicate as well
also highlight

Примеры использования Also be stressed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It should also be stressed that this act of aggression may have been aimed at hindering the recent positive dynamics in democratization
Необходимо также особо отметить, что этот акт агрессии может преследовать цель свести на нет позитивную динамику, наметившуюся в последнее
It should also be stressed that Cuba is a State party to the international
Следует также отметить, что Куба является участником международных
The requirement that the alien expelled be provided with a review procedure has also been stressed by the African Commission on Human
Требование предоставлять высылаемому иностранцу право пользоваться процедурой пересмотра было подчеркнуто также Африканской комиссией по правам человека
This should also be stressed in the CCA, UNDAF
Это также следует подчеркивать в ОАС, РПООНПР
cooperation among all stakeholders, government accountability must also be stressed.
между всеми заинтересованными сторонами, при этом необходимо особо подчеркнуть ответственность правительств.
functions of institutional mechanisms, some basic principles must also be stressed.
функций институциональных механизмов также необходимо подчеркнуть некоторые основополагающие принципы.
While national and international initiatives were very important, the significance of regional cooperation should also be stressed.
Национальные и международные инициативы имеют крайне важное значение, но вместе с тем следует подчеркнуть важность регионального сотрудничества.
It should also be stressed that thousands of national and local initiatives have taken up human rights issues relevant to local communities.
Необходимо также подчеркнуть, что на национальном и местном уровнях выдвинуты тысячи инициатив в отношении рассмотрения вопросов прав человека, затрагивающих местные общины.
It should also be stressed that some highly indebted low and middle-income developing countries
Следует также подчеркнуть, что некоторым имеющим большую задолженность развивающимся странам с низкими
It should also be stressed that in the same spirit analogous broadcastings are made in the Turkish as well as in the English languages.
Следует также подчеркнуть, что аналогичные выступления на ту же тему передавались на турецком и английском языках.
It should also be stressed that even full debt forgiveness would only be a first step towards restoring growth and meeting the Millennium Development Goals.
Следует также подчеркнуть, что даже полное списание задолженности станет лишь первым шагом в процессе восстановления роста и достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
It should also be stressed that(unlike rebus sic stantibus)
Следует также подчеркнуть, что( в отличие от rebus sic stantibus)
In this connection, it should also be stressed that the weak political commitment on the part of women seen in previous years aggravated this situation.
В этой связи необходимо также подчеркнуть, что в результате слабой политической активности женщин, отмечавшейся в предшествующие годы, данная проблема еще более обострилась.
It should also be stressed once again that the return of refugees
Также следует вновь подчеркнуть, что право беженцев и вынужденных переселенцев на
It should also be stressed that the scope of the extradition treaties concluded by Algeria goes beyond the provisions of the Convention against Torture.
Следует отметить, что договоры о выдаче, заключенные Алжиром, применяются во многих сферах и касаются не только положений Конвенции от 10 сентября 1984 года.
It should also be stressed that housing societies administering social housing in Denmark are democratically organized meaning that elected tenants constitute a majority in their decisionmaking bodies.
Следует также подчеркнуть, что жилищные компании, управляющие социальным жильем в Дании, организованы на демократической основе; это означает, что избираемые путем голосования жильцы составляют большинство в органах, принимающих решения.
It should also be stressed that the promotion of indigenous languages does not undermine national unity; on the contrary it is a positive contribution to national heritage.
Также следует подчеркнуть, что распространение языков коренных народов не подрывает национального единства-- наоборот, эта работа является положительным вкладом в национальное наследие.
It should also be stressed that the understanding of, and cooperation with, related national industries will be essential to ensuring smooth implementation of the BWC verification regime.
Следует также подчеркнуть, что взаимопонимание и сотрудничество с соответствующими национальными отраслями промышленности будут крайне важными для обеспечения четкого осуществления режима контроля в рамках КБТО.
It should also be stressed,"object", developed through increasing the"emptiness" can be a tool,
Следует также подчеркнуть:" объектом", развивающимся по линии увеличения" пустотности",
It should also be stressed that the available data do not suggest that eastern European current account deficits are being used to finance a boom in imports of consumer goods.
Необходимо также подчеркнуть, что имеющиеся данные не дают основания для вывода, что дефицит по текущим счетам платежного баланса восточноевропейских стран используется для финансирования резкого увеличения импорта потребительских товаров.
Результатов: 4992, Время: 0.0622

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский