ALSO CONSTITUTES - перевод на Русском

['ɔːlsəʊ 'kɒnstitjuːts]
['ɔːlsəʊ 'kɒnstitjuːts]
также является
is also
also constitutes
also serves as
too is
also represents
is likewise
также представляет собой
also constitutes
also represents
also poses
также составляет
is also
also constitutes
also forms
also makes up
also compiles
also prepares
также создает
also creates
also poses
also establishes
also provides
also generates
also puts
also constitutes
also places
is also setting up
also makes it
также свидетельствует
also shows
also demonstrates
also indicates
also reflects
also suggests
also reveals
also illustrates
is also indicative
also highlights
also points
также служит
also serves as
also provides
is also
also constitutes
has served as
is also used as
одновременно является
is also
is both
is at the same time
at the same time it represents
simultaneously serves
concurrently constitutes
also constitutes
concurrently serves
also represents
также представляют собой
also constitute
also represent
also pose
также являются
are also
also constitute
also represent
also serve as
are equally
are likewise
are also being
также образует
also forms
also constitutes

Примеры использования Also constitutes на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It also constitutes a flagrant and serious violation of human rights.
Такие акты представляют собой также грубое и серьезное нарушение прав человека.
The principle of non-refoulement also constitutes an essential component of asylum and international refugee protection.
Принцип невыдворения является также неотъемлемым элементом процедуры предоставления убежища и системы международной защиты беженцев25.
Cooperation with other international organizations also constitutes a major concern of the Community.
Сотрудничество с другими международными организациями является также главной заботой Сообщества.
Obstruction of the humanitarian relief also constitutes a violation of international humanitarian law.
Создание препятствий на пути доставки гуманитарной помощи является также нарушением международного гуманитарного права.
This information also constitutes a necessary basis for interregional comparisons.
Данная информация также формирует необходимую основу для межрегиональных сопоставлений.
Family reunification also constitutes a key element of integration policies.
Воссоединение семей также представляет ключевой элемент политики интеграции.
Preparation for this crime also constitutes a crime.
Подготовка такого преступления также считается преступлением.
Access to safe drinking water also constitutes an important element for the enjoyment of the right to food.
Доступ к безопасной питьевой воде также является важным элементом обеспечения права на питание.
The sustainability report also constitutes a message about KMG's progress in the framework of the UN Global compact.
Отчет об устойчивом развитии также представляет собой сообщение о прогрессе КМГ в рамках Глобального договора ООН.
Prompt initiation of judicial oversight also constitutes an important safeguard against the risk of ill-treatment of the detained person.
Обеспечение в срочном порядке судебного надзора также является важной гарантией против риска жестокого обращения с задержанным лицом.
The dissolution of Parliament in October 2002 also constitutes a significant impediment to the full implementation of the Convention.
Роспуск парламента в октябре 2002 года также представляет собой существенное препятствие на пути к полному осуществлению Конвенции.
It also constitutes recognition of what they have already achieved in direct negotiation on their differences.
Это также является признанием успехов, достигнутых в ходе прямых переговоров по разногласиям между ними.
have been unable to recover completely, also constitutes a violation of their right to health.
которые в силу этого факта не смогли полностью поправиться, также составляет нарушение их права на здоровье.
A national framework for privacy protection also constitutes an important component of competition policy.
Национальный механизм охраны информации личного характера также является одним из важных компонентов политики в области конкуренции.
It also constitutes non-compliance by the nuclear-weapon States with their obligations under article VI of the Treaty.
Это также представляет собой невыполнение государствами, обладающими ядерным оружием, их обязательств по статье VI Договора.
maintaining the many packages also constitutes a large part of development.
поддержание множества пакетов также составляет значительную часть развития.
especially in rural areas, also constitutes a serious challenge to the promotion
особенно сельского населения, также создает большие препятствия в деле обеспечения
It also constitutes procrastination by France in the implementation of Security Council resolution 731(1992)
Оно также свидетельствует о затягивании Францией процесса осуществления резолюции 731( 1992) Совета Безопасности
This also constitutes one of the reasons leading to wars
Дискриминация также является одной из причин, ведущих к войнам
including related documents, also constitutes commercial fraud.
в том числе соответствующими документами, также представляет собой коммерческое мошенничество.
Результатов: 251, Время: 0.0881

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский