ALSO SEEMS - перевод на Русском

['ɔːlsəʊ siːmz]
['ɔːlsəʊ siːmz]
также кажется
также представляется
is also submitted
also seems
also appears
is also
is also presented
also provide
также похоже

Примеры использования Also seems на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights also seems to be an excellent opportunity to promote human rights education.
Пятидесятая годовщина со дня принятия Всеобщей декларации прав человека, как представляется, также является прекрасным поводом для поощрения изучения прав человека.
At the same time, the report also seems to be a strong indication that far more efforts are needed to bring about a comprehensive reform of the Organization.
В то же время создается также впечатление, что доклад представляет собой явное указание на необходимость принятия значительных дополнительных усилий для проведения всеобъемлющей реформы Организации.
It also seems to contravene provisions of the Puntland Constitution,
Оно также, по-видимому, противоречит положениям конституции Пунтленда,
Joseph Smith also seems to have given indications that one of his sons would succeed him.
Джозеф Смит- младший также, по-видимому, указывал, что один из его сыновей должен наследовать ему.
He also seems to have ripped his own eyeballs out
Также, по-видимому, он вырвал свои глазные яблоки
The vampire community also seems pleased with the death of Deacon Frost,
Сообщество вампиров также кажется довольным смертью Дьякона Фроста,
Microraptor in particular also seems to represent a case of flight evolving independently of the bird lineage within Paraves.
Микрораптор, в частности, также, по-видимому, представляет пример летающего существа, развившегося независимо от птиц внутри группы Paraves.
The Buna/Bojana's water quality also seems to be in the same generally good condition.
Качество воды в Буне/ Бояне также, по-видимому, находится в целом в хорошем состоянии.
Structural change also seems to be taking hold in a few of them, in particular those
Кроме того, как представляется, в некоторых из них, главным образом в тех, где рост ВВП был высоким,
There also seems to be general agreement that a limited increase in membership would meet the democratic criterion of representativeness without impairing the capacity of the Council to act promptly and effectively.
Существует, видимо, также общее понимание того, что ограниченное увеличение членского состава соответствовало бы демократическому критерию представительности, не нанося ущерба возможности Совета действовать быстро и эффективно.
barns of the"Vogtsbauernhof" farm museums, time also seems to stand still.
сараях крестьянских дворов время также словно остановилось.
restoration of the church in the village Smalyany also seems unlikely.
восстановление костела в деревне Смоляны также, судя по всему, маловероятно.
although full restoration of the shrine also seems unlikely.
полноценное восстановление этой святыни также, видимо, маловероятно.
The Republic of South Africa, going by the Group's report, also seems to have received its questionnaire in good time.
Южно-Африканская Республика, как явствует из доклада Группы, также, повидимому, получила вопросник своевременно.
in March 1995 also seems to reflect a majority view to that effect.
CAHDI в марте 1995 года, по-видимому, также отражает точку зрения большинства в этом вопросе.
Access to legal counsel and/or medical services and to their families also seems to be limited for young persons in police custody.
Доступ к услугам адвоката и/ или врача, равно как и свидания с ближайшими родственниками, очевидно, также являются ограниченными для молодых людей, задержанных милицией.
while Charles also seems to be suspiciously thinking the same as well.
Терезе, в то время как Чарльз, похоже, тоже подозрительно думает так же.
Also, the emphasis placed in the drafting of that paragraph on weapons of mass destruction also seems to us to be one-sided and unbalanced.
Кроме того, основной упор, который в проекте этого пункта делается на оружие массового уничтожения, также, как представляется, является односторонним и несбалансированным.
the marking in the consignment note/transport document conform to the means of containment for the transport operation also seems judicious from the standpoint of the security of carriage of dangerous goods.
грузов" проверка соответствия наименования и маркировки в накладной/ транспортном документе и на средстве удержания продукта, предусмотренном для перевозки, также представляется разумной.
are mandated for a limited time period to allocate funds and grants, also seems a good guarantee against undue political influence.
предоставляются полномочия выделять в течение ограниченного времени средства и гранты, также представляется хорошей гарантией против чрезмерного политического влияния.
Результатов: 71, Время: 0.442

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский