['ɔːlsəʊ sə'pɔːtid ðə 'efəts]
His delegation also supported the efforts of the High Commissioner for Human Rights,
Кыргызстан поддерживает также усилия Верховного комиссара по правам человека,They also supported the efforts of the ESCAP secretariat
Они также поддержали усилия секретариата ЭСКАТОHer delegation also supported the efforts of the Department of Public Information to heighten awareness of the core issues of the Summit
Камерун поддерживает также усилия Департамента информации, направленные на ознакомление общественности с основными темами Всемирной встречи,The Foundation and UNFIP also supported the efforts of UNFPA in Haiti in the aftermath of the devastating earthquake by providing funding to rebuild reproductive health wards
Фонд и ФМПООН также оказывали поддержку усилиям ЮНФПА в Гаити после произошедшего там сокрушительного землетрясения путем предоставления средств для восстановления служб репродуктивного здоровьяIt also supported the efforts that the Secretary-General would be devoting to the task of ensuring that gender balance
Она поддерживает также усилия Генерального секретаря, направленные на то, чтобы учитывать равенство полов и принцип справедливого географическогоThe OIC also supported the efforts of the Government of Azerbaijan to remove the obstacles to the peace process,
ОИК также поддержала усилия правительства Азербайджана по устранению таких препятствий мирному процессу,UNOCA also supported the efforts of ECCAS, the Commission of the Gulf of Guinea and ECOWAS,
ЮНОЦА в сотрудничестве с ЮНОВА также поддерживало усилия ЭСЦАГ, Комиссии Гвинейского заливаSocial Affairs also supported the efforts of countries to develop economic
социальным вопросам также поддерживал усилия стран по разработке экономическихMorocco also supported the efforts of Working Group III to prepare a legislative instrument on issues relating to the international carriage of goods by sea,
Марокко также одобряет усилия Рабочей группы III по подготовке нормативного документа по вопросам, касающимся международной морской перевозки грузов,Global Action Plan against Organized Transnational Crime and also supported the efforts to coordinate the activities of various United Nations, international
Глобального плана действий против организованной транснациональной преступности, а также поддерживает усилия, направленные на координацию деятельности различных органов Организации Объединенных Наций,United Nations entities also supported the efforts of Member States to integrate a gender perspective into development plans across various sectors and areas such as health;
Учреждения Организации Объединенных Наций также поддерживают усилия государств- членов в деле обеспечения учета гендерной проблематики в планах развития в различных секторахIt also supports the efforts of the Secretary-General and his Special Representative to that end.
Он поддерживает также усилия Генерального секретаря и его Специального представителя в этой связи.BONUCA will also support the efforts of the Government to promote national unity and reconciliation.
ОООНПМЦАР будет также поддерживать усилия правительства по содействию национальному единству и примирению.My country also supports the efforts of coastal States aimed at improving the conditions of navigation, The Council also supports the efforts of UNTAES and the United Nations High Commissioner for Refugees to facilitate mine clearing for humanitarian purposes.
Совет также поддерживает усилия ВАООНВС и Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, направленные на содействие разминированию в гуманитарных целях.Within the context of the Convention, Norway also supports the efforts to better address the humanitarian challenges posed by anti-vehicle mines.
В контексте Конвенции Норвегия также поддерживает усилия по улучшению способов решения гуманитарных проблем, создаваемых противотанковыми минами.The Council also supports the efforts of the Transitional Administration
Совет также поддерживает усилия Временной администрацииMy country also supports the efforts undertaken to that end by the International Atomic Energy Agency IAEA.
Наша страна также поддерживает усилия, предпринимаемые в этих же целях Международным агентством по атомной энергии МАГАТЭ.Her delegation also supported the effort to establish a truth and reconciliation process in Burundi.
Делегация Южной Африки также поддерживает усилия по развитию процесса установления истины и примирения в Бурунди.Palau also supports the efforts of the international community on disarmament
Палау также поддерживает усилия международного сообщества в области разоружения
Результатов: 41,
Время: 0.0626