ALSO TAKE INTO CONSIDERATION - перевод на Русском

['ɔːlsəʊ teik 'intə kənˌsidə'reiʃn]
['ɔːlsəʊ teik 'intə kənˌsidə'reiʃn]
также учитывать
also take into account
also consider
also take into consideration
also address
also be given
also recognize
also be borne in mind
also incorporate
also be taken
also be cognizant
также принимать во внимание
also take into account
also take into consideration
также учитываться
also take into account
also be considered
also take into consideration
also inform
also incorporate
also be included
also address
also be accounted
также учесть
also take into account
also consider
also take into consideration
also address
also be given
also recognize
also be borne in mind
also incorporate
also be taken
also be cognizant
также принять во внимание
also take into account
also take into consideration
также учтены
also take into account
also consider
also take into consideration
also address
also be given
also recognize
also be borne in mind
also incorporate
also be taken
also be cognizant
также учитывается
also take into account
also be considered
also take into consideration
also inform
also incorporate
also be included
also address
also be accounted
также принимать в расчет
also take into account
also take into consideration

Примеры использования Also take into consideration на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
one could also take into consideration the author's subsequent conduct with respect to the treaty.
можно также учитывать последующее отношение автора к договору.
In the review, the Council could also take into consideration additional credible
При проведении обзора Совет может также принимать во внимание дополнительную заслуживающую доверия
To promote sustainable development, the application of the assessments should also take into consideration social impacts.
Для поощрения устойчивого развития при проведении таких оценок необходимо также учитывать социальные последствия.
The discussion will also take into consideration any relevant recommendations resulting from the fifty-fifth session of the Commission in May 2001.
В ходе обсуждения будут также приняты во внимание все соответствующие рекомендации пятьдесят пятой сессии Комиссии, которая состоится в мае 2001 года.
The cost estimates for these items, except insurance, also take into consideration a 10 per cent reduction for off-road vehicles.
В смете по этим статьям, за исключением страхования, учтено также 10- процентное сокращение в связи с использованием автомобилей повышенной проходимости.
The cost estimates for these items also take into consideration a 10 per cent reduction for off-road vehicles.
В смете по этим статьям также учтено 10- процентное сокращение расходов в связи с автомобилями повышенной проходимости.
The Board expressed its concern that the Working Group should also take into consideration the report of the Joint Inspection Unit when preparing the position paper.
Совет выразил пожелание, чтобы рабочая группа также приняла во внимание доклад Объединенной инспекционной группы при подготовке документа с изложением позиции.
The Working Group may also take into consideration the possible options put forward by the Task Force on Heavy Metals ECE/EB. AIR/WG.5/2008/9.
Рабочая группа, возможно, также учтет возможные варианты, предложенные Целевой группой по тяжелым металлам ECE/ EB. AIR/ WG. 5/ 2008/ 9.
They also take into consideration the proposed abolishment of international posts
Они также учитывают предлагаемое упразднение должностей международных сотрудников
The working group might also take into consideration the important function of raising public awareness regarding these forms of criminality.
Рабочая группа, возможно, учтет также значение повышения информированности общественности в отношении этих форм преступной деятельности.
These management plans also take into consideration economic activities
В этих планах также учитываются виды хозяйственной деятельности,
The discussion will also take into consideration any relevant recommendations resulting from that Commission session.
В ходе обсуждения будут также приняты во внимание все соответствующие рекомендации указанной сессии Комиссии.
The process of strengthening local authorities should also take into consideration the need to have sufficient resources to enable ordinary citizens to make a living;
В процессе укрепления местных органов власти следует учитывать также необходимость обеспечения достаточными ресурсами для того, чтобы простые граждане могли зарабатывать себе на жизнь;
This exercise will also take into consideration environmental and other requirements, building on the ongoing dialogue between the international navigation
При выполнении этой задачи будут учитываться также экологические и иные требования в контексте текущего диалога между международными комиссиями по судоходству
The ISO 8710 and JSS 12-61 methods are based on the same principles, but also take into consideration the brake system reaction time.
Методы, предусмотренные в стандартах ISO 8710 и JSS 12- 61, основаны на аналогичных принципах, но учитывают также время срабатывания тормозной системы.
We concentrate on the drying and firing stages, but also take into consideration preparation and shaping.
При этом мы концентрируемся на процессах сушки и обжига, но учитываем также и стадии глиноподготовки и формовки.
as the connecting factor, but some codes also take into consideration the place of trading.
однако некоторые кодексы также учитывают место осуществления торговой деятельности.
The representative of India suggested that any solution to this issue should also take into consideration two-wheeled electric vehicles.
Представитель Индии высказался за то, чтобы любое решение по этому вопросу учитывало также двухколесные электрические транспортные средства.
The process of strengthening local authorities should also take into consideration the need for adequate financial resources.
В рамках процесса укрепления местных органов власти следует учитывать также потребность в надлежащих финансовых ресурсах.
The discussion could also take into consideration the possible future bilateral
В рамках этой дискуссии могли бы также быть учтены возможные будущие двусторонние
Результатов: 101, Время: 0.0919

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский