also drew attentionalso notesalso brings to the attentionalso highlightsalso pays attentionfurther notesalso underlinesfurther draws the attentionalso calls the attention
также подчеркиваются
also highlightsalso emphasizesalso underlinesalso stressesalso underscores
also showsalso demonstratesalso indicatesalso reflectsalso suggestsalso revealsalso illustratesis also indicativealso highlightsalso points
Примеры использования
Also underlines
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
It also underlines the recognition that diversification can provide a viable solution to commodity export problems
Оно также свидетельствует о признании того, что диверсификация может стать реальным решением проблем сырьевого экспорта
This publication also underlines the journal's policy to provide space for important contributions from Eastern countries.
Эта публикация также подчеркивает политику журнала в плане предоставления места для важных работ из восточных стран.
It also underlines the overall need to further reduce alcohol consumption in the WHO European Region.
Этим также подчеркивается общая для всех необходимость продолжать работу по снижению потребления алкоголя в Европейском регионе ВОЗ.
The Union also underlines the importance of preventing conflicts
Союз также подчеркивает значение предотвращения конфликтов
The Working Group also underlines the liability that can follow from arbitrary detention when it constitutes a crime against humanity under customary international law.
Рабочая группа также обращает внимание на ответственность, которая может последовать за произвольным задержанием, представляющим собой преступление против человечности в соответствии с обычным международным правом.
The draft resolution also underlines the obligations of the High Contracting Parties to the Geneva Convention to ensure Israel's respect for the Convention.
В резолюции также подчеркивается, что Высокие Договаривающиеся Стороны Женевской конвенции обязаны обеспечить выполнение Израилем положений Конвенции.
The Special Rapporteur also underlines the concerns expressed by indigenous representatives that the population censuses fail to reflect their identities,
Специальный докладчик особо отмечает также выраженную представителями коренного населения обеспокоенность относительно того, что переписи населения не отражают их идентичности:
The draft also underlines the humanitarian imperative of mine action
В проекте также подчеркиваются гуманитарные аспекты деятельности по разминированию
It also underlines that that any settlement should ensure the common future of all Cypriots within the EU.
Она также подчеркивает, что любое урегулирование должно обеспечить общее будущее всех киприотов в ЕС.
The draft resolution also underlines the important part that civil society plays in determining how to enhance the efforts to implement the Strategy.
В проекте резолюции также подчеркивается важная роль, которую играет гражданское общество в определении путей активизации усилий по осуществлению этой Стратегии.
In India, jurisprudence also underlines State obligations relating to the right to education
В судебной практике Индии также подчеркиваются обязанности государства в отношении права на образование
The European Union also underlines the importance of research into new preventive technologies, notably vaccines and microbicides.
Европейский союз также подчеркивает важность проведения исследований в целях разработки новых превентивных технологий, в особенности вакцин и микробицидов.
The resolution also underlines the importance of cooperation between Iraq
В резолюции также подчеркиваются важность сотрудничества между Ираком
Indonesia also underlines that the empowerment of women,
Индонезия также подчеркивает, что расширение прав
Argentina also underlines the importance of the International Criminal Court
Аргентина также подчеркивает важную роль Международного уголовного суда
It also underlines the urgency of improving the situation of human rights in the country, including women's rights.
Он также подчеркивает безотлагательную необходимость улучшения положения в области прав человека в стране, включая права женщин.
My delegation also underlines the significance of national dialogue
Моя делегация также подчеркивает важность национального диалога
The Council also underlines the importance of systematic monitoring
Совет подчеркивает также важность систематического отслеживания
It also underlines the role of the Convention
Это подчеркивает также роль Конвенции
The background paper to the United Nations consolidated appeal also underlines that"sanctions compound the plight of the poor in Serbia and Montenegro.
В справочном документе, подготовленном для этого совместного призыва Организации Объединенных Наций, подчеркивается также, что" санкции усугубляют и без того тяжелое положение бедных слоев населения в Сербии и Черногории.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文