AN AGREEMENT REACHED - перевод на Русском

[æn ə'griːmənt riːtʃt]
[æn ə'griːmənt riːtʃt]
соглашение достигнутое
договоренностью достигнутой
достижения соглашения
to reach agreement
to achieve agreement
достижения договоренности
reaching agreement
achieving agreement
understanding is reached
соглашению достигнутому
соглашения достигнутого
достигнута договоренность
agreed
reached
agreement
agreement has been reached

Примеры использования An agreement reached на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
was transferred to southern Syria following an agreement reached with Russian officials.
в южную часть Сирии, в соответствии с соглашением, достигнутым с представителями России.
The Expert was also able to talk to the members of a German non-governmental organization carrying out mine-clearing operations under an agreement reached by UNICEF and UNHCR.
Кроме того, эксперт встретилась с представителями германской неправительственной организации, которая в соответствии с соглашением, достигнутым ЮНИСЕФ и УВКБ, занималась разминированием.
Social Council was merely a synthesis of the debate and, as such, it could not be considered an agreement reached among Member States.
Социального Совета, является лишь обобщением итогов прений и как таковое не может считаться согласованным государствами- членами.
a limited telephone and personal mail service between the"27 February" camp in Tindouf and the Territory, despite an agreement reached by UNHCR and the parties.
27 февраля>> в Тиндуфе и территорией, несмотря на соглашение, достигнутое между УВКБ и сторонами.
In accordance with an agreement reached at a tripartite meeting hosted by the Libyan Arab Jamahiriya in Tripoli,
В соответствии с договоренностью, достигнутой в ходе трехсторонней встречи, которая проводилась по предложению Ливийской Арабской
Letter dated 3 May 1999(S/1999/504) from the representative of Eritrea addressed to the President of the Security Council, transmitting an agreement reached between Eritrea and the Sudan at Doha on 2 May 1999.
Письмо представителя Эритреи от 3 мая 1999 года на имя Председателя Совета Безопасности( S/ 1999/ 504), препровождающее соглашение, достигнутое между Эритреей и Суданом 2 мая 1999 года в Дохе.
A modus operandi has been proposed by the Minister for Justice and, consistent with an agreement reached by the two signatories to the third supplementary agreement,
Соответствующая процедура была предложена министром юстиции, и в соответствии с договоренностью, достигнутой между двумя сторонами, подписавшими третье дополнительное соглашение,
recognize that they may enter indigenous peoples' territories only following an agreement reached through good-faith negotiations based on international human rights standards" ibid., para. 47.
помнить о том, что они могут иметь доступ к территории коренных народов только после достижения соглашения в процессе добросовестных переговоров на основе международных стандартов в области прав человека" там же, пункт 47.
During the period, the Government of Georgia announced that, in accordance with an agreement reached with the Russian authorities,
В течение этого периода правительство Грузии объявило о том, что в соответствии с договоренностью, достигнутой с российскими властями,
recognize that they may enter indigenous peoples' territories only following an agreement reached through good-faith negotiations based on international human rights standards.
помнить о том, что они могут иметь доступ на территории коренных народов только после достижения соглашения в процессе добросовестных переговоров на основе международных стандартов в области прав человека.
AE was temporarily reversed through an agreement reached in the summer of 2007 with strong French backing(see para. 20 below), but by the autumn discord between the two parties had re-emerged.
удалось временно преодолеть благодаря соглашению, достигнутому летом 2007 года при значительной поддержке Франции( см. пункт 20 ниже), однако к осени между этими двумя партиями вновь возникли разногласия.
The Special Rapporteur was able to bring from Goma to Kinshasa for correction some of the examinations taken by children living in the east, in keeping with an agreement reached by the United Nations Children's Fund UNICEF.
Специальный докладчик смог привести из Гомы в Киншасу ряд экзаменационных работ детей из восточной части страны для их рассмотрения в соответствии с договоренностью, достигнутой с Детским фондом Организации Объединенных Наций ЮНИСЕФ.
AE was temporarily reversed through an agreement reached in the summer of 2007 with French backing, but by the autumn discord between
удалось временно преодолеть благодаря соглашению, достигнутому летом 2007 года при значительной поддержке Франции,
Under the terms of an agreement reached between the Sri Lankan and Indian governments in the 1960s, about forty percent of the Indian Tamils were granted Sri Lankan citizenship, and most of the remainder were repatriated to India.
По условиям соглашения, достигнутого между Шри-Ланкой и индийским правительством в 1960 году около сорока процентов индийских тамилов получили гражданство Шри-Ланки, а большинство остальных были репатриированы в Индию.
Board of SIA"Biroju centrs Ezerparks", notes that an agreement reached with SIA RE&RE, the general contractor, stipulates that building
с генеральным подрядчиком проекта ООО RE& RE достигнута договоренность, что здание необходимо сдать девелоперу 15 апреля с. г.
Based on an agreement reached at these consultations, the Japan-Democratic People's Republic of Korea Comprehensive Talks(consultations on issues of concern including the abduction issue,
По договоренности, достигнутой на этих консультациях, 4- 8 февраля 2006 года в Пекине состоялись всеобъемлющие переговоры между Японией и Корейской Народно-Демократической Республикой консультации по вопросам,
This document refers to an agreement reached with a view to a final settlement of this matter, in conformity with the relevant Security Council resolutions
В этом документе отражена договоренность, достигнутая в связи с окончательным урегулированием этого вопроса согласно соответствующим резолюциям Совета Безопасности
In addition, an agreement reached in 1993 between the Governments of Bangladesh
Кроме того, соглашения, достигнутые в 1993 году правительствами Бангладеш и Мьянмы,
Bush endorsed an agreement reached the previous April between Gorbachev
Буш поддержал договоренности, достигнутые ранее в апреле между Горбачевым
January 2007 and an agreement reached with the International Labour Organization in February 2007 on a mechanism to address complaints of forced labour.
январе 2007 года и достижение договоренности с Международной организацией труда в феврале 2007 года о механизме рассмотрения жалоб относительно применения принудительного труда.
Результатов: 74, Время: 0.098

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский