AN EARLY CONCLUSION - перевод на Русском

[æn '3ːli kən'kluːʒn]
[æn '3ːli kən'kluːʒn]
скорейшее завершение
early conclusion
early completion
speedy conclusion
speedy completion
expeditious conclusion
expeditious completion
early finalization
rapid conclusion
rapid finalization
prompt conclusion
скорейшему заключению
early conclusion
speedy conclusion
prompt conclusion
rapid conclusion
early agreement
скорейшего завершения
early conclusion
early completion
speedy conclusion
expeditious completion
expeditious conclusion
to completing expeditiously
early finalization
prompt completion
speedy completion
prompt conclusion
скорейшему завершению
early conclusion
speedy conclusion
early completion
speedy completion
expeditious completion
rapid conclusion
expeditious conclusion
prompt conclusion
urgent completion
swift conclusion
скорейшее заключение
early conclusion
speedy conclusion
prompt conclusion
rapid conclusion
swift conclusion
скорейшего заключения
early conclusion
speedy conclusion
prompt conclusion
swift conclusion
conclusion as soon as possible
rapid conclusion

Примеры использования An early conclusion на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
An early conclusion to the Doha Round establishing a nondistorted,
Остается надеяться на скорейшее завершение Дохинского раунда переговоров,
The draft resolution will once again call upon all States to fulfil that obligation by commencing multilateral negotiations leading to an early conclusion of a nuclear weapons convention.
В этом проекте резолюции вновь содержится призыв ко всем государствам незамедлительно выполнить это обязательство, начав многосторонние переговоры, ведущие к скорейшему заключению конвенции по ядерному оружию.
The Committee looked forward to an early conclusion of the fourth round under APTA
Комитет с нетерпением ждет скорейшего завершения четвертого раунда в рамках АПТА
Two delegations called for an early conclusion of the fourth round of tariff concessions under APTA.
Две делегации призвали к скорейшему завершению четвертого раунда переговоров о тарифных уступках в рамках АПТА.
An early conclusion of the comprehensive convention on international terrorism would buttress the existing legal framework.
Скорейшее заключение всеобъемлющей конвенции о международном терроризме послужило бы опорой существующей правовой базы.
The international community should vigorously push for an early resumption of the World Trade Organization Doha Round of negotiations and an early conclusion of a package agreement that genuinely reflects the theme of development.
Международное сообщество должно энергично добиваться скорейшего возобновления Дохинского раунда переговоров в рамках Всемирной торговой организации и скорейшего заключения пакетного соглашения, правильно отражающего вопросы развития.
The representative of the Netherlands suggested that an early conclusion to the drafting process might be possible if States Parties were given the opportunity of making declarations.
Представитель Нидерландов заявил, что скорейшее завершение процесса разработки можно было бы обеспечить за счет предоставления государствам- участникам возможности делать заявления.
We look forward to an early conclusion of the work of our experts who are currently engaged in finalizing the rules to enable the International Criminal Court to commence its work.
Мы с интересом ожидаем скорейшего завершения работы наших экспертов, занятых в настоящее время окончательной доработкой норм, благодаря которым Международный уголовный суд сможет приступить к своей работе.
The Assembly has accelerated work with a view to an early conclusion of a comprehensive convention on international terrorism.
Ассамблея активизировала свою работу по скорейшему завершению всеобъемлющей конвенции по борьбе с терроризмом.
His delegation hoped for an early conclusion of the draft comprehensive convention on international terrorism,
Его делегация надеется на скорейшее завершение работы над проектом всеобъемлющей конвенции о международном терроризме,
He called for an early conclusion of the Doha Round of negotiations
Оратор призывает к скорейшему завершению Дохинского раунда переговоров
Fifthly, to put a cap on nuclear-weapons capability, each nation must positively participate in and reach an early conclusion of negotiations on a fissile material cut-off treaty.
В-пятых, для того чтобы ограничить потенциал ядерного оружия, каждое государство обязано принимать активное участие в процессе скорейшего завершения переговоров по договору о запрещении производства расщепляющегося материала для ядерных взрывных устройств.
An early conclusion of the Doha Development Agenda and a new climate change regime by 2015 were major goals.
Главными задачами на данный момент остаются скорейшее завершение переговоров Дохинского раунда, посвященных вопросам развития, и установление к 2015 году нового режима борьбы с изменением климата.
We therefore call for an early conclusion of negotiations on a legally binding international instrument to control the indiscriminate supply of small arms
Поэтому мы призываем к скорейшему завершению переговоров по юридически обязательному международному документу о контроле за беспорядочными поставками стрелкового оружия
Obstacles should be addressed, so as to facilitate the accession process, in order to achieve an early conclusion.
Следует устранять препятствия для содействия процессу присоединения в целях его скорейшего завершения.
In that regard, the third round of negotiations under the GSTP needed an early conclusion and the participation of all developing countries.
В этой связи требуются скорейшее завершение третьего раунда переговоров в рамках ГСТП и участие в них всех развивающихся стран.
The declaration by the General Assembly of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism had reflected the common aspiration of Member States for an early conclusion of the decolonization process.
Провозглашение Генеральной Ассамблеей второго Международного десятилетии за искоренение колониализма отразило общее стремление государств- членов к скорейшему завершению процесса деколонизации.
to pursue negotiations but also to bring such negotiations to an early conclusion.
государства юридически обязаны не только вести переговоры, но и доводить их до скорейшего завершения.
An early conclusion of the Doha Round would provide much-needed impetus to the economic recovery
Скорейшее завершение Дохинского раунда даст столь необходимый стимул для восстановления экономики
quota-free market access for their products and called for an early conclusion to the Doha Development Round.
неквотируемый доступ на рынки и призывают к скорейшему завершению Дохинского раунда переговоров по вопросам развития.
Результатов: 146, Время: 0.0583

An early conclusion на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский