ANY ACTIONS TAKEN - перевод на Русском

['eni 'ækʃnz 'teikən]
['eni 'ækʃnz 'teikən]
любые меры принятые
любые действия предпринятые
любых мерах принятых

Примеры использования Any actions taken на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
actions previously taken by the Secretariat in respect of the disposition of credits, including any actions taken in accordance with instructions previously communicated to the Secretariat by Member States,
ранее принятые Секретариатом в отношении использования причитающихся государствам средств, включая любые решения, принятые в соответствии с указаниями, ранее данными Секретариату государствами- членами,
requesting information by 16 July 2007 of any actions taken or envisaged in relation to their implementation.
просил представить до 16 июля 2007 года информацию о любых мерах, которые они предприняли или намерены предпринять в отношении их осуществления.
for the past three years, any recommendations made, and any actions taken following these visits;
любых сделанных рекомендациях и сведения о любых мерах, принятых в связи с итогами этих посещений;
At its sixty-fifth session, the General Assembly reiterated its determination that any actions taken by Israel, the occupying Power,
На своей шестьдесят пятой сессии Генеральная Ассамблея подтвердила свое определение относительно того, что любые меры, принятые Израилем, оккупирующей державой,
At its sixty-fourth session, the General Assembly reiterated its determination that any actions taken by Israel, the occupying Power,
На своей шестьдесят четвертой сессии Генеральная Ассамблея подтвердила свое определение относительно того, что любые меры, принятые Израилем, оккупирующей державой,
types of credible allegations and any actions taken by the United Nations,
видах достоверных заявлений и любых мерах, принятых Организацией Объединенных Наций,
At its sixty-sixth session, the General Assembly reiterated its determination that any actions taken by Israel, the occupying Power,
На шестьдесят шестой сессии Генеральная Ассамблея подтвердила свое определение относительно того, что любые меры, принятые Израилем, оккупирующей державой,
United Nations officials and experts on mission and any actions taken by the United Nations
экспертами в командировках Организации Объединенных Наций, и о любых мерах, принятых Организацией Объединенных Наций
At its sixty-third session, the General Assembly reiterated its determination that any actions taken by Israel, the occupying Power,
На своей шестьдесят третьей сессии Генеральная Ассамблея подтвердила свое определение относительно того, что любые меры, принятые Израилем, оккупирующей державой,
At its sixty-seventh session, the General Assembly reiterated its determination that any actions taken by Israel, the occupying Power,
На своей шестьдесят седьмой сессии Генеральная Ассамблея подтвердила свое определение относительно того, что любые меры, принятые Израилем, оккупирующей державой,
The Committee should clarify that compliance-related reports include all relevant information concerning any actions taken with regard to the prevention of illicit exports from their territory
Комитету следует уточнить, что в докладах об исполнении должна содержаться вся соответствующая информация о любых действиях, предпринятых для предотвращения незаконного экспорта с их территории,
gives full effect to, any actions taken pursuant to any other relevant decisions by the COP.
в упомянутом приложении, а также подтверждает и">в полной мере вводит в действие любые меры, принятые во исполнение любых других соответствующих решений КС.
Please discuss any action taken by the State party in this respect.
Просьба охарактеризовать любые меры, принятые правительством в этой связи.
Any action taken by the Board shall be publicly disclosed.
Любые решения, принимаемые Советом, предаются гласности.
However, any action taken should follow a human rights-based approach.
Однако при принятии любых мер следует руководствоваться подходом, основанным на правах человека.
Any action taken without such a mandate did not reflect the will of Member States.
Любые решения, принимаемые без такого мандата, не учитывают волю государств- членов.
nor was any action taken.
равно как не было предпринято никаких действий.
Information was needed on any action taken with respect to the complaints received by the Police Public Complaints Authority in connection with acts of torture or illtreatment.
Необходима информация о любых мерах, принятых по поводу жалоб, полученных органом по расследованию жалоб населения на действия полиции в связи с актами пыток или жестокого обращения.
That experience showed that any action taken in the absence of a mandate that is clearly defined in a Security Council resolution is doomed to failure.
Этот опыт показал, что любые действия, предпринимаемые в отсутствие мандата, четко определенного в резолюции Совета Безопасности, обречены на провал.
The Committee may request the State party to include information on any action taken in response to its views
Комитет может просить государство- участник включить информацию о любых мерах, принятых в порядке реагирования на его соображения
Результатов: 42, Время: 0.0732

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский