ANY DISTINCTION - перевод на Русском

['eni di'stiŋkʃn]
['eni di'stiŋkʃn]
любое различие
any distinction
any difference
any differential
any differentiation
любое отличие
any distinction
какого-либо разграничения
any distinction
любое различение
any distinction
любые различия
any differences
any distinctions
any differentiation
любого различия
of any distinction
any difference
любых различий
any differences
any distinction

Примеры использования Any distinction на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
S4'discrimination means any distinction, exclusion or preference based on the grounds set out in sections 6(2) and 75.
Дискриминация означает любое различие, исключение или предпочтение по признакам, перечисленным в разделах 6( 2) и 75.
Spain had therefore laid the foundations of a system that aimed to prevent any distinction between the exercise of fundamental rights by migrants and the rest of the population within EU member States.
Таким образом, Испания заложила основы системы недопущения в государствах- членах ЕС любых различий между мигрантами и остальным населением в области осуществления основных прав.
According to its article 4, discrimination is defined as: any distinction, exclusion or restriction that is based on various grounds
Согласно его статье 4 дискриминация определяется как любое различие, исключение или ограничение, основанное на различных признаках,
It defines discrimination as any distinction, exclusion or preference made on certain grounds,
Конвенция определяет дискриминацию как любое различие, исключение или предпочтение на любых основаниях, в результате чего ликвидируется
it failed to say that any distinction based on race constituted a violation of law.
в нем не говорится о том, что любое различие, основанное на признаках расы, составляет нарушение закона.
Moreover, the Rapporteur refuses to recognize any distinction between Hamas and its likes
Кроме того, Докладчик отказывается признать какиелибо различия между боевиками<<
Resistance to the Iraqi occupation was very largely interpreted by Iraqi forces without any distinction as to whether it was passive
Сопротивление иракской оккупации толковалось иракскими войсками очень широко, без каких-либо различий в зависимости от того, являлось ли оно пассивным
It was difficult to see any distinction between such a case and a situation where a State organ was acting in such a manner.
Трудно провести какоелибо различие между таким случаем и ситуацией, при которой таким образом действует государственный орган.
The same article stated that any distinction applied to a legal entity on those grounds
Та же статья гласит, что дискриминацией также является любое различие, проводимое по этим признакам между юридическими лицами
The Government of Kuwait provides services on the basis of equality among all individuals without any distinction as to sex, origin,
Правительство Кувейта оказывает услуги на основе равенства всех лиц без какого-либо различия по признаку пола,
Ensure that the general principle of the best interests of the child is a primary consideration, without any distinction, and is fully integrated into all legislation relevant to children;
Обеспечить уделение первостепенного внимания общему принципу обеспечения наилучших интересов ребенка без каких-либо различий и его полной интеграции во все законодательные положения, имеющие отношение к детям;
development of the country without any distinction on the basis of colour,
развитие страны без какого-либо различия на основе цвета кожи,
With regard to adultery, the Criminal Code did not make any distinction in the treatment of a man
Что же касается супружеской измены, то в Уголовном кодексе не предусматривается никакого различия между мужчиной и женщиной,
Ensuring respect for and guaranteeing, without any distinction, the rights recognized in the Covenant on Civil
Уважения и обеспечения, без каких-либо различий, гражданских и политических прав,
inter alia, any distinction, exclusion, difference
в котором дискриминация определяется в числе прочего как проведение любого рода различий,
The benefits under this scheme are provided without any distinction based on ethnicity,
В соответствии с этим порядком пособия предоставляются без какого-либо различия по признаку этнического происхождения,
Domestic laws applied to all, without any distinction, and international human rights instruments were duly incorporated into domestic law.
Национальные законы действуют в отношении всех, без какого-либо различия, и международные договоры о правах человека должным образом инкорпорированы во внутреннее право.
The right to inherit, provided that the requirements of the Civil Code are complied with, is guaranteed to everyone without any distinction, exclusion, restriction
При условии соблюдения положений Гражданского кодекса право наследования гарантируется всем без каких-либо различий, исключений, ограничений
It is difficult to see any distinction between such a case and the situation where a State organ is acting in such a manner.
Сложно усмотреть какое-либо различие между таким случаем и ситуацией, когда государственный орган действует подобным образом.
prohibit any distinction, in the acquisition of the nationality of a successor State,
запретить проведение каких-либо различий при приобретении гражданства государства- преемника между лицами,
Результатов: 390, Время: 0.083

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский