APPLY TO PERSONS - перевод на Русском

[ə'plai tə 'p3ːsnz]
[ə'plai tə 'p3ːsnz]
применяются к лицам
apply to persons
are applicable to persons
apply to individuals
распространяются на лиц
apply to persons
применяться к лицам
apply to persons
be imposed on persons
распространяется на лиц
applies to persons
extends to persons
covers persons
encompasses persons
it applies to individuals

Примеры использования Apply to persons на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
other similar control measures need not apply to persons duly authorized to perform and while performing therapeutic
касающиеся лицензий или других аналогичных мер контроля, могут не применяться к лицам, должным образом уполномоченным на осуществление врачебных
These also apply to persons suspected of having committed any offence referred to in article 4 of the Convention.
Они также распространяются на лиц, подозреваемых в совершении любого из преступлений, указанных в статье 4 Конвенции. Копия английского перевода
The Committee is disturbed about the State party's statement that its obligations under the Covenant can only apply to persons who are taken into custody by the armed forces
Комитет обеспокоен заявлением государства- участника о том, что его обязательства по Пакту могут применяться к лицам, заключенным под стражу служащими вооруженных сил и содержащимся в британских
This Law shall not apply to persons who are in process of filing applications for admission to,
Действие настоящего Закона не распространяется на лиц, ходатайствующих о приеме, восстановлении и выходе из гражданства Туркменистана,
The social and legal guarantees prescribed in this Statute shall not apply to persons who abandon their military unit
Социальные и правовые гарантии, указанные в настоящем положении, не распространяются на лиц, самовольно оставивших воинскую часть
While acknowledging that argument, the Special Rapporteur is of the opinion that such measures should not apply to persons whose status as aliens is a result of the problems arising from the dissolution of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia.
Признавая справедливость этого аргумента, Специальный докладчик считает, что такие меры не должны применяться к лицам, которые стали иностранцами в результате проблем, вызванных распадом бывшей Социалистической Федеративной Республики Югославии.
did not indicate that they should not apply to persons bound by law to secrecy,
году законодатель не оговорил, что они не должны применяться к лицам, обязанным по закону хранить тайну,
Laws and other normative acts of a foreign state that apply to persons who have close relations with a brokerage company of investments restricts the right of the Commission to perform the functions of supervision established by law;
Законами и иными нормативными актами иностранного государства, распространяющимися на лиц, имеющих тесные отношения с брокерским обществом вложений, ограничивается право Комиссии на выполнение установленных законом функций надзора;
working conditions and social security that apply to persons in full-time employment.
социального обеспечения и применяющимися к лицам, работающим на основе полной занятости.
pardons will not apply to persons convicted of torture and inhumane treatment.
помилования не будут распространяться на лиц, признанных виновными в применении пыток и бесчеловечном обращении13.
While obligations under the Covenant could, in principle, apply to persons taken into custody by United Kingdom forces
Хотя обязательства по Пакту могут в принципе применяться в отношении лиц, задерживаемых вооруженными силами Соединенного Королевства
As stated in article 2, subparagraph(a), some provisions of the Convention against Corruption apply to persons performing certain public functions
Статьи 2, некоторые положения Конвенции против коррупции применяются в отношении лиц, выполняющих определенные публичные функции
PACE Code H apply to persons arrested under section 41 of the Act
кодекс H в составе ЗПСД применяются по отношению к лицам, арестованным в соответствии со статьей 41 Закона,
The rules apply to persons who do not have a place of residence,
Данные правила применяются по отношению к лицам, которые либо не имеют жилья, либо по объективным причинам
It seems fair to infer that what the Convention specifically stipulates as regards reasonable accommodation on behalf of persons with disabilities might also apply to persons suffering discrimination on other grounds,
Вполне обоснованно можно сделать вывод о том, что конкретные положения Конвенции о разумном приспособлении в интересах инвалидов также можно было бы применять к лицам, подвергающимся дискриминации на других основаниях,
what penalties apply to persons who omit to report either
то какие меры наказания применяются в отношении лиц, не предоставляющих такую информацию преднамеренно
is to state the general principles of services provided by the Club that apply to persons attending the Clubs with a single pass, period card
является установить общие принципы использования предлагаемых Клубом услуг, действующие в отношении лиц, использующих Спортивные клубы на основании одноразового пропуска,
All the above provisions apply to persons who directly or indirectly provide funds to persons who commit
Все вышеупомянутые положения применяются к лицам, которые прямо или косвенно передают денежные средства лицам,
Consequently, all of these articles of law apply to persons in paid employment
Таким образом, все статьи этого Закона применяются к лицам, работающим по найму,
The preamble of the recommendation notes that existing international human rights standards apply to persons at all stages of life and form an adequate
В преамбуле к упомянутой рекомендации отмечается, что существующие международные стандарты в области прав человека распространяются на лиц на всех этапах их жизни
Результатов: 52, Время: 0.0735

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский