APPROPRIATE EXPERTISE - перевод на Русском

[ə'prəʊpriət ˌeksp3ː'tiːz]
[ə'prəʊpriət ˌeksp3ː'tiːz]
соответствующих специалистов
relevant professionals
relevant expertise
appropriate expertise
relevant experts
relevant specialists
appropriate specialists
professionals concerned
of relevant practitioners
the appropriate professionals
of corresponding specialists
соответствующим опытом
relevant experience
relevant expertise
appropriate experience
corresponding experience
appropriate expertise
respective experience
respective expertise
необходимых специалистов
necessary expertise
required expertise
needed skills
necessary specialists
appropriate expertise
necessary skills
requisite expertise
necessary talent
надлежащей экспертной
on appropriate expert
appropriate expertise
соответствующего экспертного потенциала
appropriate expertise
of relevant expertise
соответствующей экспертизы
соответствующей экспертной
соответствующий опыт
relevant experience
relevant expertise
appropriate experience
corresponding experience
appropriate expertise
respective experience
respective expertise
соответствующего опыта
relevant experience
relevant expertise
appropriate experience
corresponding experience
appropriate expertise
respective experience
respective expertise
соответствующих знаний
relevant knowledge
appropriate knowledge
related knowledge
corresponding knowledge
corresponding know-how
adequate expertise
relevant expertise
appropriate expertise

Примеры использования Appropriate expertise на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
to the maximum extent possible, appropriate expertise available in developing countries for the implementation of technical cooperation projects in a manner that takes advantage of the positive potential of national
можно более полного использования соответствующего экспертного потенциала, имеющегося в развивающихся странах, для осуществления проектов технического сотрудничества таким образом, чтобы можно было задействовать позитивный потенциал национальных
social integration, nations possessing appropriate expertise had a responsibility to participate in combating poverty.
обладающие соответствующим опытом и потенциалом, ложится обязанность принять участие в мероприятиях по борьбе с нищетой.
offices in Geneva and Vienna and thus has the appropriate expertise that could be leveraged by the Steering Committee for achieving greater harmonization of automated systems.
Вене для использования в качестве базовой инфраструктуры и располагает соответствующим опытом, который может использоваться Руководящим комитетом для обеспечения более скоординированного использования автоматизированных систем.
Trade requested that UNCTAD intensify its advisory services and channel appropriate expertise to the PA, especially in the areas of national trade policy development and assessing strategic trade policy options.
торговли ПА обратилось с просьбой к ЮНКТАД активизировать свои консультативные услуги и передать ПА соответствующий опыт, прежде всего в областях развития национальной торговой политики и оценки стратегических возможностей торговой политики.
managers to assign texts, on a case-by-case basis, to translators with the appropriate expertise.
поручать перевод каждого конкретного документа переводчикам с соответствующим опытом.
It facilitates identifying the appropriate expertise and assistance to be provided
Это облегчает выявление соответствующего опыта и помощи, которую надлежит предоставить,
deploying civilians with the appropriate expertise and knowledge so desperately needed in post-conflict peacebuilding.
развертывания гражданского персонала с соответствующим опытом и знаниями, что так крайне необходимо в период постконфликтного миростроительства.
implement national migration policies through the contribution of resources, appropriate expertise and training.
осуществлению национальной миграционной политики посредством предоставления ресурсов, соответствующего опыта и профессиональной подготовки.
diversification of countries with annual resettlement programmes, appropriate expertise and advice was needed by emerging resettlement countries, and UNHCR could play an important catalytic role here.
новым странам переселения необходима соответствующая экспертная и консультативная помощь и УВКБ могло бы сыграть здесь важную каталитическую роль.
Since, in most cases, the companies do not have the appropriate expertise for such projects,
Поскольку в большинстве случаев предприятия не имеют необходимой квалификации для проведения таких проектных работ,
Experts nominated should have recognized competence and appropriate expertise in vulnerability and adaptation assessment,
Выдвигаемые эксперты должны обладать признанной компетенцией и соответствующими экспертными знаниями в области оценок уязвимости
consultants were engaged without establishing that adequate and appropriate expertise was not available within the organization to carry out the tasks assigned to the consultants
в некоторых проверенных случаях консультанты привлекались без установления того, что требуемых и подходящих специалистов для выполнения задач, поручаемых консультантам, в Организации не имеется и что поручаемая им деятельность
including the appropriate expertise, to provide competent
в том числе в том, что касается соответствующих специальных знаний, для предоставления компетентных
the Commission as resources to identify appropriate expertise, and setting aside time at UNCITRAL meetings for the discussion of States' support for the implementation and use of UNCITRAL texts.
Комиссии в качестве ресурсов для нахождения соответствующих специалистов, а также отведения в ходе совещаний ЮНСИТРАЛ времени для обсуждения деятельности государств по поддержке осуществления и использования текстов ЮНСИТРАЛ.
using appropriate expertise, both from experts and laboratories,
токсинного оружия с использованием соответствующей квалификации как экспертов, так
Calls for the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights urgently to develop appropriate expertise to address the human rights implications of international and regional trade,
Призывает Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека в безотлагательном порядке создать надлежащий экспертный потенциал для изучения последствий для прав человека международной
allow States to include the appropriate expertise in their delegations.
государства могли включить соответствующих экспертов в состав своих делегаций.
vitae of each candidate, a requirement designed to ensure membership of persons with the appropriate expertise in the relevant area.
это требование призвано обеспечить включение в членский состав лиц с надлежащим опытом работы в соответствующей области.
the Protocol possessed the appropriate expertise and institutions to take on the issue.
Протокол обладает достаточными экспертными знаниями и институтами для решения этого вопроса.
drawing together the most appropriate expertise from Commission members to examine the particular submission.
с использованием наиболее нужных специальных знаний членов Комиссии для рассмотрения конкретного представления.
Результатов: 71, Время: 0.0905

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский