Примеры использования
Appropriate expertise
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
to the maximum extent possible, appropriate expertise available in developing countries for the implementation of technical cooperation projects in a manner that takes advantage of the positive potential of national
можно более полного использования соответствующего экспертного потенциала, имеющегося в развивающихся странах, для осуществления проектов технического сотрудничества таким образом, чтобы можно было задействовать позитивный потенциал национальных
social integration, nations possessing appropriate expertise had a responsibility to participate in combating poverty.
обладающие соответствующим опытом и потенциалом, ложится обязанность принять участие в мероприятиях по борьбе с нищетой.
offices in Geneva and Vienna and thus has the appropriate expertise that could be leveraged by the Steering Committee for achieving greater harmonization of automated systems.
Вене для использования в качестве базовой инфраструктуры и располагает соответствующим опытом, который может использоваться Руководящим комитетом для обеспечения более скоординированного использования автоматизированных систем.
Trade requested that UNCTAD intensify its advisory services and channel appropriate expertise to the PA, especially in the areas of national trade policy development and assessing strategic trade policy options.
торговли ПА обратилось с просьбой к ЮНКТАД активизировать свои консультативные услуги и передать ПА соответствующий опыт, прежде всего в областях развития национальной торговой политики и оценки стратегических возможностей торговой политики.
managers to assign texts, on a case-by-case basis, to translators with the appropriate expertise.
поручать перевод каждого конкретного документа переводчикам с соответствующим опытом.
It facilitates identifying the appropriate expertise and assistance to be provided
deploying civilians with the appropriate expertise and knowledge so desperately needed in post-conflict peacebuilding.
развертывания гражданского персонала с соответствующим опытом и знаниями, что так крайне необходимо в период постконфликтного миростроительства.
implement national migration policies through the contribution of resources, appropriate expertise and training.
осуществлению национальной миграционной политики посредством предоставления ресурсов, соответствующего опыта и профессиональной подготовки.
diversification of countries with annual resettlement programmes, appropriate expertise and advice was needed by emerging resettlement countries, and UNHCR could play an important catalytic role here.
новым странам переселения необходима соответствующая экспертная и консультативная помощь и УВКБ могло бы сыграть здесь важную каталитическую роль.
Since, in most cases, the companies do not have the appropriate expertise for such projects,
Поскольку в большинстве случаев предприятия не имеют необходимой квалификации для проведения таких проектных работ,
Experts nominated should have recognized competence and appropriate expertise in vulnerability and adaptation assessment,
Выдвигаемые эксперты должны обладать признанной компетенцией и соответствующими экспертными знаниями в области оценок уязвимости
consultants were engaged without establishing that adequate and appropriate expertise was not available within the organization to carry out the tasks assigned to the consultants
в некоторых проверенных случаях консультанты привлекались без установления того, что требуемых и подходящих специалистов для выполнения задач, поручаемых консультантам, в Организации не имеется и что поручаемая им деятельность
including the appropriate expertise, to provide competent
в том числе в том, что касается соответствующих специальных знаний, для предоставления компетентных
the Commission as resources to identify appropriate expertise, and setting aside time at UNCITRAL meetings for the discussion of States' support for the implementation and use of UNCITRAL texts.
Комиссии в качестве ресурсов для нахождения соответствующих специалистов, а также отведения в ходе совещаний ЮНСИТРАЛ времени для обсуждения деятельности государств по поддержке осуществления и использования текстов ЮНСИТРАЛ.
using appropriate expertise, both from experts and laboratories,
Calls for the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights urgently to develop appropriate expertise to address the human rights implications of international and regional trade,
Призывает Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека в безотлагательном порядке создать надлежащий экспертный потенциал для изучения последствий для прав человека международной
allow States to include the appropriate expertise in their delegations.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文