APPROPRIATE WAYS - перевод на Русском

[ə'prəʊpriət weiz]
[ə'prəʊpriət weiz]
надлежащие пути
appropriate ways
suitable ways
appropriate means
proper ways
соответствующие пути
appropriate ways
appropriate means
appropriate modalities
corresponding ways
suitable ways
надлежащие способы
appropriate means
appropriate ways
suitable means
appropriate modalities
proper means
подходящие пути
appropriate ways
suitable ways
надлежащие методы
appropriate methods
appropriate ways
appropriate methodologies
appropriate techniques
adequate methods
suitable methods
соответствующие способы
appropriate ways
appropriate means
приемлемые пути
appropriate ways
suitable ways
acceptable ways
affordable ways
адекватные пути
appropriate ways
adequate ways
подходящих способов
appropriate ways
оптимальные пути
best ways
how best
optimal ways
appropriate ways
целесообразные пути

Примеры использования Appropriate ways на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
States should consider appropriate ways of ensuring public input into the preparation of legally binding rules
Государствам следует рассмотреть надлежащие способы обеспечения вклада общественности в подготовку юридически обязывающих правил
To develop appropriate ways to work with and inform industry
Разработать надлежащие методы работы с промышленными
The most appropriate ways of effectively implementing the Convention
Наиболее приемлемые пути эффективного осуществления Конвенции
To find appropriate ways to integrate cultural factors into all endeavours aiming at social
Изыскать соответствующие способы интеграции культурных факторов во все мероприятия, направленные на социальное
It will also seek to identify appropriate ways and means of protection,
Участники также попытаются определить надлежащие пути и средства защиты,
To propose appropriate ways and means to facilitate an in-depth discussion by the Assembly of matters contained in the reports submitted to it by the Security Council.”.
Предложить соответствующие пути и средства с целью содействовать углубленному обсуждению Ассамблеей вопросов, содержащихся в докладах, представляемых ей Советом Безопасности.
In the short term, there continue to be different points of view about the reasons for the recent crisis and the most appropriate ways of responding to it.
В краткосрочном плане будут по-прежнему существовать различные взгляды на причины недавнего кризиса и наиболее подходящие пути его урегулирования.
The Commission will explore appropriate ways to engage in the General Assembly's review of the terms of reference of the Fund.
Комиссия будет изучать надлежащие методы участия в проводимом Генеральной Ассамблеей обзоре круга ведения Фонда.
Thus it is important to find the appropriate ways to make sure that these actors also apply the principles of the Declaration.
Поэтому важно найти адекватные пути обеспечения того, чтобы принципы Декларации также имели отношение к этим действующим лицам.
At its afternoon session of 24 March 2009, the Plenary discussed appropriate ways and means to"mitigate the internal and external pressure factors on prosecutors' activity.
На своем вечернем пленарном заседании 24 марта 2009 года участники обсудили надлежащие пути и средства для" ослабления влияния факторов внутреннего и внешнего воздействия на деятельность прокуроров.
Having considered the most appropriate ways of effectively implementing the Convention
Рассмотрев наиболее приемлемые пути эффективного осуществления Конвенции
UNMIS is now exploring appropriate ways of establishing effective civilian protection teams in Darfur,
В настоящее время МООНВС изучает соответствующие пути формирования групп по эффективной защите гражданского населения в Дарфуре,
Member States may consider appropriate ways to advance the"family agenda" at the international level in a coordinated and systematic way..
Государства- члены могут рассмотреть соответствующие способы продвижения повестки дня по вопросам семьи на международном уровне скоординированным и систематическим образом.
The Secretary-General called on the Member States to undertake a strategic dialogue among themselves to determine the most appropriate ways and means to strengthen the Organization.
Генеральный секретарь призвал государства- члены принять участие в стратегическом диалоге с тем, чтобы выявить наиболее подходящие пути и средства укрепления Организации.
Having considered the most appropriate ways of effectively implementing the Convention
Рассмотрев наиболее оптимальные пути эффективного осуществления Конвенции
Participants in the national dialogue recommended that the Government work with its partners to seek appropriate ways and means to guarantee the regular payment of outstanding scholarships,
Участники национального диалога рекомендовали правительству найти вместе с партнерами адекватные пути и средства обеспечения выплаты в срок стипендий,
In that connection, the Ad Hoc Committee explored the most appropriate ways of benefiting from such input while ensuring the integrity of the negotiation process.
В этой связи Специальный комитет рассмотрел наиболее приемлемые пути получения такой информации при сохранении конфиденциальности процесса переговоров.
Encourage States to develop appropriate ways to work with and inform industry regarding its obligations under national laws in line with subparagraph 8(d) of resolution 1540(2004);
В соответствии с пунктом 8( d) резолюции 1540( 2004) рекомендовать государствам разрабатывать надлежащие методы работы с промышленными кругами и их информирования относительно их обязательств, вытекающих из национальных законов;
Effective measures were needed to protect witnesses and victims and appropriate ways must be found of making reparation to victims.
Необходимы эффективные меры для защиты свидетелей и жертв и необходимо изыскать соответствующие способы выплаты компенсации жертвам.
identify practical and appropriate ways of ensuring the full
найти практические и соответствующие пути обеспечения полного
Результатов: 322, Время: 0.0751

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский