ARBITRARY DEPRIVATION - перевод на Русском

['ɑːbitrəri ˌdepri'veiʃn]
['ɑːbitrəri ˌdepri'veiʃn]
произвольное лишение
arbitrary deprivation
arbitrarily depriving
arbitrary withdrawal
незаконное лишение
unlawful deprivation
illegal deprivation
unlawfully deprived
illegal removal
arbitrary deprivation
произвольного лишения
arbitrary deprivation
arbitrarily depriving
произвольному лишению
arbitrary deprivation

Примеры использования Arbitrary deprivation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Subitem(e)(ii) Arbitrary deprivation of nationality.
Подпункт е ii Произвольное лишение гражданства.
Causes linked to discrimination or arbitrary deprivation of nationality.
Причины, связанные с дискриминацией или произвольным лишением гражданства.
International efforts should focus on strengthening commitment to preventing arbitrary deprivation of life.
Международные усилия должны быть направлены на укрепление обязательства по предотвращению произвольного лишения жизни.
The State must prevent the arbitrary deprivation of life, and must provide redress for deaths arising from poverty.
Государство обязано предотвращать произвольное лишение жизни и обязано обеспечивать возмещение в случае смерти, обусловленной нищетой.
These provisions prohibit the arbitrary deprivation of property and establish the conditions under which such deprivation is deemed possible.
Эти положения запрещают произвольное лишение собственности и устанавливают условия, при которых такое лишение признается возможным.
the State party is responsible for the arbitrary deprivation of her son's life.
государство- участник несет ответственность за незаконное лишение жизни ее сына.
This provision supplemented that prohibiting the arbitrary deprivation of life, in article 6 1.
Это положение дополнило запрет в отношении произвольного лишения жизни, содержащийся в пункте 1 статьи 6.
Article 15, on the arbitrary deprivation of nationality, was yet another instrument to protect the right of every person to a nationality.
Статья 15 о произвольном лишении гражданства является еще одним инструментом защиты права каждого человека на гражданство.
Recognizing the positive role that regional human rights systems can play globally in protecting against the arbitrary deprivation of life.
Признавая позитивную роль, которую могут играть региональные правозащитные системы во всем мире в обеспечении защиты от произвольного лишения жизни.
Recalling its resolutions on human rights and arbitrary deprivation of nationality, in particular resolution 1999/28 of 26 April 1999.
Ссылаясь на свои резолюции по правам человека и произвольному лишению гражданства, в частности на резолюцию 1999/ 28 от 26 апреля 1999 года;
It was also concerned about allegations of arbitrary deprivation of liberty and arbitrary constraint measures in mental health-care centres.
Она также выразила озабоченность в связи с утверждениями о произвольном лишении свободы и произвольном использовании средств усмирения в психиатрических больницах.
Recognizing the positive role that regional human rights systems can play in the global protection against arbitrary deprivation of life.
Признавая позитивную роль, которую могут играть региональные правозащитные системы в обеспечении глобальной защиты от произвольного лишения жизни.
Report of the Secretary-General on human rights and arbitrary deprivation of nationality(resolution 1999/28, para. 7);
Доклад Генерального секретаря о правах человека и произвольном лишении гражданства( резолюция 1999/ 28, пункт 7);
Transparency is among the fundamental due process safeguards that prevent the arbitrary deprivation of life.
Транспарентность информации входит в число основополагающих должных процессуальных гарантий, которые не допускают произвольного лишения жизни.
The source contends that the detention of Mr. Jalilov on charges of religious extremism amounts to arbitrary deprivation of liberty falling within category III as defined by the Working Group.
Источник утверждает, что задержание гна Жалилова по обвинениям в религиозном экстремизме равнозначно произвольному лишению свободы, подпадающему под категорию III по классификации Рабочей группы.
the avoidance of statelessness in several resolutions on the arbitrary deprivation of nationality.
предотвращении безгражданства в нескольких резолюциях о произвольном лишении гражданства.
All prosecutors are required to abide by pretrial detention periods prescribed by law and to oversee arbitrary deprivation of liberty.
Все работники прокуратуры обязаны соблюдать сроки досудебного содержания под стражей, установленные законом, и осуществлять надзор за случаями произвольного лишения свободы.
2010 on human rights and the arbitrary deprivation of nationality adopted by the United Nations Human Rights Council.
2010 годах резолюций о правах человека и произвольном лишении гражданства, принятых Советом Организации Объединенных Наций по правам человека.
It lies at the core of combating and preventing the phenomenon of arbitrary deprivation of liberty.
Эта процедура лежит в основе деятельности по предупреждению явления произвольного лишения свободы и по борьбе с ним.
on human rights and arbitrary deprivation of nationality.
по вопросу о правах человека и произвольном лишении гражданства.
Результатов: 374, Время: 0.0548

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский