ARE ASSURED - перевод на Русском

[ɑːr ə'ʃʊəd]
[ɑːr ə'ʃʊəd]
уверены
sure
are confident
believe
assured
certain
are convinced
confidence
know
think
гарантируется
is guaranteed
ensures
is safeguarded
protected
обеспечить
ensure
provide
to secure
achieve
guarantee
bring
allow
offer
deliver
assure
быть уверены
be sure
be assured
be certain
be confident
have confidence
be convinced
be reassured
заверили
assured
pledged
assurances
certified
have reassured
уверяют
assure
believe
гарантируются
are guaranteed
are safeguarded
are ensured
обеспечен
provided
ensured
achieved
secured
assured
guaranteed
offered
allowed
sustained
afforded

Примеры использования Are assured на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
With Clariant color-management services, you are assured that the color you have selected will be faithfully reproduced- part after part
С помощью услуг Clariant по управлению цветом вы можете быть уверены, что выбранный вами цвет будет точно воспроизведен для каждой детали,
We are assured that the Security Council has properly estimated the existing situation
Нас заверили, что Совет Безопасности правильно оценил нынешнюю ситуацию
We are assured that these measures with actions for end of reforming,
Мы уверены, что эти меры, наряду с мероприятиями по завершению реформирования,
independence of the functions of the Audit Advisory Committee are assured by the ability of the AAC to communicate with the Fund's governing bodies.
независимость функций Консультативного комитета по ревизии гарантируется способностью ККР поддерживать связь с руководящими органами Фонда.
Business or leisure you are assured of a warm welcome
Бизнес или отдых- вы можете быть уверены в теплом приеме
We are assured that with your experience and skill you will guide our work with great success.
Мы уверены, что с Вашим опытом и мастерством Вы будете успешно руководить нашей работой.
Persons are assured under Article 122A of the Constitution, of the impartiality and independence of the Judges of all Courts.
Согласно статье 122 А Конституции всем лицам гарантируется беспристрастность и независимость судей всех судов.
In addition, builders are assured that the house built entirely of durable materials with strict compliance with all building codes.
Кроме того, строители уверяют, что дом строится исключительно из надежных материалов со строгим соблюдением всех строительных норм.
Nevertheless, the Special Rapporteurs are assured that their request will be duly considered and strictly in accordance with their mandate.
Тем не менее, Специальные докладчики могут быть уверены в том, что их просьба будет должным образом рассмотрена в строгом соответствии с их мандатом.
We are ready to battle with the opponent and are assured that we will pull out this victory for which we were going so long!
Мы готовы к сражению с противником и уверены, что вырвем эту победу, к которой так долго шли!
the public service are assured the same wages as men for work of equal value.
государственной службе, гарантируется равная с мужчинами оплата за труд равной ценности.
We are assured that Modern Science is not Materialistic;
Нас уверяют, что современная наука не материалистична, и, по нашему личному убеждению,
ensures that all citizens of the Faroes are assured the same rights without regard to gender.
вместе с тем всем гражданам Фарерских островов гарантируются одни и те же права, независимо от пола.
In this way, you are assured of reliable and trouble-free operation,
Вследствие этого вы можете быть уверены в надежной и безаварийной работе оборудования,
We are assured that such a back-up force is good to have on hand but is not truly required.
Мы уверены, что хорошо иметь в своем распоряжении такие силы, но в действительности они не потребуются.
minimum pensions(for those with a qualifying contributing period) are assured by the State.
кто в течение требуемого периода производил необходимые отчисления) гарантируется государством.
A full technological cycle of equipment production, its implementation at facilities, and subsequent support of operation are assured at PJSC“SRPA“Impulse”.
В ЧАО« СНПО« Импульс» обеспечен полный технологический цикл изготовления оборудования, его внедрение на объектах и последующее сопровождение эксплуатации.
I found a message in the World Wide Web, in which we are assured to this day….
Найдено мною в мировой паутине сообщение, в котором нас и по сей день уверяют….
paper documents where guarantees for their storage and integrity are assured.
документов наравне с бумажными, когда их сохранность и целостность гарантируются.
As new machines come online, you're assured that they automatically receive the necessary configurations and applications.
Когда новые машины вступают в строй, вы можете быть уверены, что они автоматически получат необходимые конфигурации и приложения.
Результатов: 151, Время: 0.0587

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский