ARE NOT CONCERNED - перевод на Русском

[ɑːr nɒt kən's3ːnd]
[ɑːr nɒt kən's3ːnd]
не касаются
do not address
do not apply to
do not touch
do not relate to
do not deal
do not cover
do not refer to
are not related to
do not affect
of no concern
не интересует
don't care
not interested
are not concerned
don't want
don't need
не заботятся
don't care
are not concerned
не беспокоит
doesn't bother
not care
am not worried about
's not bothering
don't mind
doesn't concern you
not trouble
are not concerned
doesn't worry you
не обеспокоены
не волнует
don't care
doesn't bother
am not worried about
am not interested
am not concerned
doesn't concern
don't worry
don't mind
wouldn't care
doesn't matter
не связаны
are not related to
are not bound
are not connected
do not involve
are not associated
are not linked to
are unrelated
do not relate to
are not affiliated
no connection
не озабочены
are not concerned

Примеры использования Are not concerned на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Space probes leaving Earth orbit that are not concerned with Solar System exploration such as space telescopes targeted at distant galaxies,
Запущенные в космическое пространство аппараты, не связанные с исследованием Солнечной системы такие как космические телескопы, нацеленные на далекие галактики,
The proposals to address the ERW problem are not concerned with providing redress for violations
Предложения в отношении решения проблемы ВПВ касаются не предоставления возмещения за нарушения,
but tourists are not concerned.
туристов он никак не касается.
In 2015, UNAIDS, UNESCO IITE and OK. RU launched a campaign Concerns even those, who are not concerned to promote HIV testing in EECA.
В 2015 году ЮНЭЙДС, ИИТО ЮНЕСКО и социальная сеть OK. RU запустили совместную информационную кампанию« Касается даже тех, кого не касается», направленную на популяризацию тестирования на ВИЧ в странах региона ВЕЦА.
These traders are not concerned with short-term price movements since they believe their long-term investment will give the desired results.
Они не обеспокоены краткосрочными движениями цен и рассчитывают, что их долгосрочные инвестиции дадут желаемый результат.
We are not concerned by the size of the tariffs
Нас смущает не вопрос размера тарифа,
Such surgeries are not concerned with any vital organs,
При таких операциях не затрагиваются жизненно важные органы,
simple to use, they are not concerned with price.
простыми в использовании, они не переживают о цене.
And all of that may have some simple explanation, but the one thing that doesn't scan is that you're not concerned about me, about what could have happened to me.
И всему этому можно найти вполне простое объяснение, кроме одной вещи, которую пропустили,- ты не беспокоишься обо мне, о том, что могло со мной случиться.
human rights law, or are not concerned about the security of their people.
правозащитное право или не пекутся о безопасности своего народа.
thus holidaymakers are not concerned with saving costs.
соответственно, отдыхающие не беспокоятся об экономии денежных средств.
It is understood that these provisions are not concerned with the question of entry into the territories of the Contracting Parties
Существует понимание, что эти положения не касаются вопроса въезда на территории Договаривающихся сторон
Because healthy people typically are not concerned with the energy expended during ordinary tasks such as bathing
Поскольку здоровые люди обычно не заботятся об энергии, затраченной на обычные задачи, такие как прием душа
harm to persons and property and are not concerned with harm to global commons as such.
вреда лицам и имуществу и не касаются ущерба глобальным общим пространствам как таковым.
the target date for the MDGs, and given the lack of progress, we are not concerned by the fact that not a single African country will attain all of the established goals.
заканчивающегося в 2015 году, который определен в качестве конечного срока для достижения ЦРДТ, нас не беспокоит тот факт, что ни одна африканская страна не достигнет поставленных целей.
In the present case, we are not concerned, however, with the Gayssot Act,
Однако в данном случае нас беспокоит не сам закон Гейссо in abstracto,
indicating that Russian employers are not concerned about the cost of compliance at the moment of hiring, and, therefore, the legislation does
может свидетельствовать об отсутствии озабоченности российских работодателей издержками исполнения закона в момент найма,
And the metropolitan youth are among the active supporters of the restoration of the monument who are actively engaged in local issues unlike their peers from other cities who are not concerned about changes in the cultural appearance of Moscow.
В числе активных сторонников восстановления памятника и столичная молодежь, активно интересующаяся местной повесткой в отличие от своих сверстников из других городов, которые не интересуются изменениями культурного облика Москвы.
Although the draft articles are not concerned with such issues as the jurisdiction of courts,
Хотя проекты статей не касаются таких вопросов, как юрисдикция судов,
It is an incontestable fact, however, that existing international legal mechanisms only prohibit the deployment in outer space of such weapons, but are not concerned with preventing the deployment or use in outer
Но ведь бесспорно и то, что существующие международно-правовые механизмы запрещают развертывать в космическом пространстве лишь такое оружие, но не касаются предотвращения или использования в космическом пространстве новых систем
Результатов: 56, Время: 0.09

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский