ARE NOT DEALING - перевод на Русском

[ɑːr nɒt 'diːliŋ]
[ɑːr nɒt 'diːliŋ]
имеем дело не
are not dealing
не имеете дело
are not dealing

Примеры использования Are not dealing на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Always remember that when it comes to control, you are not dealing with humans as you know them,
Всегда помните, что когда дело доходит до контроля, вы не имеете дело с такими людьми, какими вы их знаете,
philosophy always belongs to the present, and in this sense it's either self-identical, or we are not dealing with philosophy.
философия всегда принадлежит настоящему и в этом смысле она либо самотождественна, либо мы имеем дело не с философией.
Japanese animators are not dealing with pure, distilled image of the child,
Японские мультипликаторы имеют дело не с чистым, дистиллированным образом ребенка,
We're not dealing with the immutable laws of nature
Мы не имеем дело с непреложные законы природы,
the patient and the physician are not dealing with severe disease,
лечащий врач не имеют дело с выраженным заболеванием,
The Regulations also require Canadian financial institutions to review their transactions to ensure that they are not dealing with the property of a designated person.
Положения также требуют, чтобы канадские финансовые учреждения проводили обзор своих операций, дабы быть уверенными в том, что они не имеют дела с собственностью того или иного обозначенного лица.
Well, if he knows all that then we're not dealing with a man who's running away.
Ну, если он все знает, мы не имеем дело с человеком, который убегает.
RIS are not dealing with internal commercial activities between one
РИС не регулируют внутреннюю коммерческую деятельность внутри одной
RIS are not dealing with internal commercial activities between one
РИС не связаны с внутренней коммерческой деятельностью одной
Let's move right on past the ethical lapses that you're not dealing with here, Jack,
Давайте перейдем к прошлым этическим огрехам, с которыми вы не разобрались здесь, Джек,
the perception would be that we are not dealing with official historical statistical data
можно предположить, что мы имеем дело не с официальными статистическими данными за прошлый период,
you will understand that we are not dealing with some kind of rebranding to get easy money on your dirty back, far from it!
Вы понимаете, что мы имеем дело не с ребрендинга получить легкие деньги на спине, Это далеко не так!
It was found that most of these MTBs are very small businesses and are not dealing in foreign exchange;
Было установлено, что большинство таких пунктов представляет собой мелкий бизнес и что они не занимаются обменом иностранной валюты,
I'm not dealing. look, I'm sick.
Я не продаю.- Слушай, мне это уже надоело.
I'm not dealing.
Я не продаю.
The world is not dealing simply with a financial crisis.
Мир сталкивается не просто с финансовым кризисом.
Consequently, they are not dealt with in the present legal opinion.
Вследствие этого вопрос о них не рассматривается в настоящем юридическом заключении.
Participants in advisory meetings are not dealt with in this report.
Вопрос об участниках консультативных совещаний в настоящем докладе не рассматривается.
Archbishop Bartholomew Remow's life and personality are not dealt with in this article.
Связанные с личностью самого архиепископа Варфоломея, в данной статье подробно не рассматриваются.
Consequently, they are not dealt with in the present legal opinion.
Поэтому в настоящем юридическом заключении они не рассматриваются.
Результатов: 45, Время: 0.0566

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский