ARE NOT FORCED - перевод на Русском

[ɑːr nɒt fɔːst]
[ɑːr nɒt fɔːst]
не были вынуждены
are not forced
do not have to
were not compelled
not be obliged
не принуждали
are not forced
did not force
are not obliged
not be required
was compelled
не заставляют
are not forced
don't make
do not force
did not require
не обязаны
are not obliged
don't have to
are not required
are not obligated
under no obligation
do not need
are not bound
does not require
are not compelled
не принуждались
are not forced

Примеры использования Are not forced на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
other services with a view to expanding the options open to inhabitants so that they are not forced to harm their resources and land.
в сферу других услуг в целях предоставления жителям более широких возможностей, чтобы они не были вынуждены наносить ущерб своим ресурсам и земле.
gross violations of positive international law, States are not forced to act unilaterally that the Charter confers this responsibility
при котором государства перед лицом таких чудовищных нарушений позитивного международного права не были вынуждены действовать в одностороннем порядке, поскольку Устав возлагает эту ответственность
had strongly recommended that Iceland ensure that foreign women who are victims of domestic violence are not forced to stay in violent relationships to avoid deportation.
настоятельно рекомендовала Исландии обеспечить, чтобы иностранные женщины, являющиеся жертвами бытового насилия, не были вынуждены сохранять брачные или партнерские отношения, в которых они подвергаются насилию, для того чтобы избежать депортации.
have asked States to ensure that women are not forced to undergo clandestine abortions that endanger their lives.
просили государства обеспечивать, чтобы женщины не были вынуждены совершать подпольные аборты, которые угрожают их жизни.
Finally, the notion of"sphere of influence" could ensure that smaller business entities are not forced to undertake over-burdensome human rights responsibilities, but only responsibilities towards
И наконец, понятие" сфера влияния" может обеспечить, чтобы меньшим по размеру предприятиям не приходилось брать на себя чрезмерно обременительные обязанности в области прав человека,
This redistribution must be unconditional because people can consider themselves free only if they are not forced to spend all their time doing the bidding of others simply to provide basic necessities to themselves
Это перераспределение должно быть безусловным, потому что люди могут считать себя свободными только в том случае, если они не вынуждены тратить свое время на деятельность в пользу других людей, чтобы получить доступ к необходимым материальным
to ensure that women are not forced to seek unsafe medical procedures such as illegal abortion because of lack of appropriate services in regard to fertility control;
при которых женщины вынуждены прибегать к небезопасным медицинским процедурам, например к незаконным абортам, изза отсутствия соответствующих услуг, связанных с контролем за деторождением;
school assistance for 3 months so that they are not forced to use the initial capital given to survive.
возможность обучения своих детей в школе, с тем чтобы им не пришлось использовать предоставленный им первоначальный капитал для обеспечения своего выживания.
States parties should ensure that special attention is paid to addressing problems that older women might face in their working life, and that they are not forced into early retirement or similar situations.
Государствам- участникам следует обеспечивать, чтобы особое внимание уделялось рассмотрению проблем, с которыми пожилые женщины могут сталкиваться в ходе работы, и чтобы их не вынуждали уходить на пенсию раньше установленного срока или не ставили в аналогичное положение.
and that girls are not forced into marriage.
для девочек и чтобы девочек не принуждали к вступлению в брак.
the citizens are not forced to register their addresses for the sake of the registration itself,
граждан не заставляют регистрировать свой адрес только ради самой регистрации,
and that girls are not forced into marriage.
и чтобы девочек не принуждали к вступлению в брак.
closely monitor the application of this legal requirement to ensure that women who are victims of domestic violence are not forced to cohabit with their abusive spouses so that they can complete the two(2)
жесткого контроля за применением этого правового требования для обеспечения того, чтобы женщины, являющиеся жертвами насилия в семье, не принуждались к совместному проживанию со своими допускающими злоупотребления супругами,
The vast majority of young soldiers are not forced into participating in conflict,is fluid and uncertain." p. 168.">
Подавляющее большинство молодых солдат не принуждается к участию в конфликте,
civil obligations are not forced labour for purposes of the article 8,
гражданские обязанности не считаются принудительным трудом для целей статьи 8,
You weren't forced to choose annabelle, were you?
Вы не были вынуждены выбрать Аннабель, не так ли?
In general they were not forced to convert, but they suffered from restrictions.
Как правило, их не принуждали принимать ислам, но они страдали от ограничений.
I'm not forced.
Меня никто не принуждает.
You're not forcing her, she's not being overwhelmed by superior forces..
Ты же не принуждаешь ее сдаться силой.
We are not forcing anything on anyone, we are not claiming national exceptionalism, or, worse still.
Мы никому ничего не навязываем, не претендуем на исключительность и, тем более.
Результатов: 45, Время: 0.0881

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский