ARE NOT GONNA BELIEVE - перевод на Русском

[ɑːr nɒt 'gɒnə bi'liːv]
[ɑːr nɒt 'gɒnə bi'liːv]
не поверишь
can't believe
to believe
не верим
don't believe
don't trust
for not believing
не поверите
won't believe
wouldn't believe
are not gonna believe
don't believe
will never believe
are never gonna believe
can't believe
would never believe
не поверят
won't believe
don't believe
are not gonna believe
wouldn't believe
will never believe
of not being believed
would never believe

Примеры использования Are not gonna believe на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You're not gonna believe your eyes.
Вы не поверите своим глазам.
You are not gonna believe what just happened.
Ты не поверишь, что сейчас было.
You're not gonna believe what I found.
Вы не поверите, что я нашла.
Joanna, you are not gonna believe what just happened.
Джоанна, ты не поверишь в то, что сейчас произошло.
You're not gonna believe their artillery.
Вы не поверите какая у них артиллерия.
Oh, my God, Kit, you are not gonna believe what I'm doing next.
О Боже, Кит, ты не поверишь, когда узнаешь, что я задумала.
You're not gonna believe his X-rays.
Вы не поверите его рентгеновским снимкам.
You are not gonna believe what has happened to.
Ты не поверишь, что произошло с.
You're not gonna believe what I found.
Вы не поверите, что я нашел.
You are not gonna believe what Kramer did to my mattress.
Ты не поверишь, что Креймер сделал с моим матрасом.
Okay, you guys are not gonna believe this.
Хорошо, вы парни не поверите этому.
Mike, you are not gonna believe what just happened.
Майк, ты не поверишь что сейчас случилось.
You're not gonna believe your ears.
Вы ушам своим не поверите.
The cops are not gonna believe someone in my condition.
В полиции никогда не поверили бы кому-то в моем состоянии.
I know you're not gonna believe me, but I didn't do anything.
Я знаю, что ты не веришь мне, но я ничего не делал.
You're not gonna believe me and I don't care whether you do or not..
Вы же не верите мне, а впрочем мне уже все равно.
You're not gonna believe me but that's my favorite too.
А твои?- Невероятно, но я их тоже обожаю.
You're not gonna believe this.
Ты в это не поверишь. Смотри.
You're not gonna believe why.
И ты не поверишь для чего.
Something you're not gonna believe.
Кое-что, во что трудно поверить.
Результатов: 151, Время: 0.0656

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский