ARE NOT OBLIGED - перевод на Русском

[ɑːr nɒt ə'blaidʒd]
[ɑːr nɒt ə'blaidʒd]
не обязаны
are not obliged
don't have to
are not required
are not obligated
under no obligation
do not need
are not bound
does not require
are not compelled
не были обязаны
were not obliged
were not required
did not have to
не должны
should not
must not
shall not
don't have to
are not supposed
don't need
should never
must never
should no
ought not
не принуждали
are not forced
did not force
are not obliged
not be required
was compelled
не были вынуждены
are not forced
do not have to
were not compelled
not be obliged
не обязан
don't have to
is not obliged
is not required
is not bound
under no obligation
is not obligated
don't need
has no obligation
don't owe
has no duty
не обязывают
do not oblige
are not binding
do not commit
are not obliged
do not require
did not bind
не обязательно
without necessarily
not always
need not necessarily
not mandatory
don't have to
is not necessary
don't need
is not required
is not obligatory
is not necessarily

Примеры использования Are not obliged на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
If you don't want, you're not obliged.
Если ты не хочешь, ты не обязана.
Member States are not obliged to report on such measures.
Государства- члены не обязаны сообщать о таких мерах.
Persons charged with offences are not obliged to prove their innocence.
Лицо, обвиняемое в совершении преступления, не обязано доказывать свою невиновность.
You are not obliged to provide us with your personal data.
Вы не обязаны предоставлять нам свои персональные данные.
They are not obliged in any way to consider the wishes of the defendant.
Они не обязаны никоим образом учитывать пожелания обвиняемого.
Children are not obliged to testify against themselves, their parents
Дети не обязаны давать показания против самых себя,
You are not obliged to say anything.
Вы не обязаны ничего говорить.
States parties are not obliged to incorporate into their national legislation the definitions as they stand in the Convention.
Государства- участники не обязаны включать в свое внутреннее законодательство те определения, которые зафиксированы в Конвенции.
The insolvency representatives may, but are not obliged to, share privileged information with each other.
Управляющие в делах о несостоятельности могут, но не обязаны, обмениваться друг с другом информацией закрытого характера.
It's just hard to picture you in the arms of anyone you're not obliged to sleep with for reasons of state.
Сложно представить вас в руках кого-либо с кем бы вы не были обязаны спать по государственным соображениям.
Ensure that the parents of children with disabilities are not obliged to pay for the education
Обеспечить, чтобы родители детей- инвалидов не были вынуждены платить за обучение
And we are not obliged to hand over any data
И мы не обязаны передавать никаких данных
We are not obliged to gather every 30 days- this month we will hold the session.
Мы не обязаны собираться каждые 30 дней- в этом месяце мы еще проведем заседание.
However, this Code of Practice is not a legally binding instrument and employers are not obliged to adopt the Code.
Однако данный Кодекс практических норм не является юридически обязательным документом, и работодатель не обязан применять его положения.
since municipal councils are not obliged to provide information on their composition.
муниципальные советы не обязаны предоставлять информацию о своем составе.
which means that States are entitled to exercise jurisdiction, but are not obliged to do so.
что государства имеют право осуществлять юрисдикцию, но не обязаны делать этого.
Today, high-income companies(income over UAH 20 million) are not obliged to adjust the financial result on non-economic expenses.
На сегодня высокодоходные предприятия( доход более 20 млн грн) не обязаны корректировать финрезультат на нехозяйственные расходы.
These people are permitted to wear civilian clothes and are not obliged to perform acts that are contrary to their religious beliefs.
Указанным лицам разрешается носить гражданскую одежду, и их не принуждают к выполнению действий, противоречащих их религиозным убеждениям.
other factors, they are not obliged by law to do so.
во внимание семейные и иные обстоятельства, закон не обязывает их делать это.
You are not obliged to say anything, but anything you do say will be taken down in writing and may.
Вы не обязаны ничего говорить, но все, что вы скажете, будет записано и может.
Результатов: 291, Время: 0.0773

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский