ARE OUTSTANDING - перевод на Русском

[ɑːr ˌaʊt'stændiŋ]
[ɑːr ˌaʊt'stændiŋ]
являются выдающимися
are outstanding
не погашенные
outstanding
просрочено
overdue
expired
outstanding
past due
причитающиеся
due
owed
outstanding
receivable
payable
entitlements

Примеры использования Are outstanding на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
including those that are outstanding.
взносах Сторон, включая невыплаченные взносы.
play and the payouts are outstanding!
увлекательная игра и невероятные выигрыши!
which often are outstanding pieces of national applied art.
которые нередко являются незаурядными образцами национального прикладного искусства.
Apart from their attractive price/ performance ratio, they are outstanding in terms of flexibility and reliability.
Наряду с привлекательным соотношением цена- качество они хороши гибкостью использования и своей надежностью.
Perched on the edge of the escarpment overlooking Lake Manyara the views from the lodge are outstanding.
Взгроможденный на краю откоса, выходящего на Озеро Мэньяра, взгляды от домика выдающиеся.
the Office sent 10 requests for assistance to Serbia, of which two are outstanding, but not overdue.
Канцелярия Обвинителя направила 10 таких запросов в Сербию, из которых на два пока не получено ответа, хотя установленные сроки еще не прошли.
protect sites that are outstanding demonstrations of human coexistence with the land as well as human interactions,
сохранение объектов, которые являются выдающимися примерами сосуществования человека и Земли, взаимодействия человека с человеком,
Unliquidated obligations for the regular programme of technical cooperation which are outstanding at the end of a financial period are transferred from the United Nations General Fund accounts to the technical cooperation accounts in the following financial period;
Суммы обязательств по регулярной программе технического сотрудничества, не погашенные на конец финансового периода, перечисляются в следующем финансовом периоде со счетов Общего фонда Организации Объединенных Наций на счета технического сотрудничества;
Unliquidated obligations for the regular programme of technical cooperation that are outstanding at the end of a financial period are transferred from the United Nations General Fund accounts to the technical cooperation accounts in the following financial period;
Суммы обязательств по регулярной программе технического сотрудничества, не погашенные на конец финансового периода, переводятся со счетов Общего фонда Организации Объединенных Наций на счета технического сотрудничества на следующий финансовый период;
In addition, the Secretary-General advises that all final assessments which are outstanding for previous review conferences of the parties to the Treaty
Кроме того, Генеральный секретарь указывает, что государствам- участникам следует как можно скорее перечислить Секретариату все окончательно начисленные взносы, причитающиеся за предыдущие конференции участников Договора по рассмотрению его действия
Unliquidated obligations for the regular programme of technical cooperation that are outstanding at the end of a financial period are transferred from the United Nations General Fund accounts to the technical cooperation accounts in the following financial period;
Обязательства по регулярной программе технического сотрудничества, не погашенные на конец финансового периода, переводятся со счетов Общего фонда Организации Объединенных Наций на счета технического сотрудничества;
In addition, all final assessments that are outstanding for previous review conferences of the parties to the Treaty and the Preparatory Committee should be remitted
Кроме того, государствам- участникам следует как можно скорее перечислить Секретариату все окончательные начисленные взносы, причитающиеся за предыдущие конференции участников Договора по рассмотрению действия Договора
who often have to fly, for those who are outstanding personalities and who are members of wealthy families.
которым приходится часто летать, для тех, кто является выдающимися личностями, кто является членом состоятельной семьи.
At their level, regional offices have included the status of cash assistance to Governments that are outstanding for more than nine months as a performance indicator of the field offices in the region.
Региональные отделения, действуя на своем уровне, включили состояние счетов помощи наличными правительствам, остающихся незакрытыми на протяжении более девяти месяцев, в число показателей работы отделений на местах в регионе.
The capitalization rate should be the weighted average of the borrowing costs applicable to the borrowings of the enterprise that are outstanding during the period, other than borrowings made specifically for the purpose of obtaining a qualifying asset.
Коэффициентом капитализации должна считаться средневзвешенная величина расходов по кредитам, связанным с непогашенными в течение отчетного периода заимствованиями предприятия, за исключением заимствований, произведенных специально с целью приобретения квалифицируемого актива.
When a member gives notice of withdrawal and no other contributions are outstanding, the residual amount to be refunded should be transferred from net assets/equity to a liability as payable account pending refund to the withdrawing member.
Когда член уведомляет о своем выходе из состава Организации и у него нет никаких других просроченных задолженностей по взносам, подлежащий возмещению остаток должен переноситься из статьи чистых активов/ капитала в статью обязательства как кредиторская задолженность до его возвращения покидающему Организацию члену.
carried out in cooperation with Turkmenistan's State Border Service, are outstanding examples of OSCE assistance to address a country's needs
осуществляемые в сотрудничестве с Государственной пограничной службой Туркменистана, являются отличными примерами помощи ОБСЕ в удовлетворении потребностей страны
19 claims estimated at $336,000 are outstanding.
порядка 336 000 долл. США остаются нерассмотренными.
Requests the Commission to proceed with all urgency with its study of all aspects of the application of the Noblemaire principle and all other related studies which are outstanding and to submit final recommendations to the General Assembly at the earliest opportunity;
Просит Комиссию в срочном порядке ускорить изучение всех аспектов применения принципа Ноблемера и проведение всех других незавершенных исследований и как можно скорее представить Генеральной Ассамблее окончательные рекомендации;
and its laureates are outstanding scientists from many countries of the world- talented,
а ее лауреатами стали выдающиеся ученые из многих государств мира- талантливые,
Результатов: 58, Время: 0.0774

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский