ARE REASONS - перевод на Русском

[ɑːr 'riːzənz]
[ɑːr 'riːzənz]
есть причины
there are reasons
are reasons
have reasons
there are causes
any reason why
есть основания
there is reason
there are grounds
it is reasonable
there is evidence
have reason
there is reason to be
was warranted
there is cause
it may be
являются причинами
are the reasons
are causes
are responsible
есть повод
there is a reason
have cause

Примеры использования Are reasons на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
My main point of interest are reasons for which people choose to visit our Centre
В частности мне интересны причины ради которых люди пользуются предложением« Коперника»
which is the largest in Scandinavia, are reasons for Copenhagen's importance to not only Denmark, but to Scandinavia as a whole.
которая является крупнейшим в Скандинавии, причины для важности Копенгагена не только Дании, но в Скандинавию в целом.
Received resultsconfirmed that weather conditions(dynamics of air temperature and rainfall) are reasons a strong reduction of a yield of winterrye on the Middle Ural.
Полученные результаты подтверждают, что погодные условия( динамика температуры воздуха и выпадения осадков) на территории Среднего Урала в отдельные годы являются причиной сильного снижения урожайности озимой ржи.
a culture of Total Quality Management are reasons for to Wakol's leading position.
культура тотального управления качеством, обосновывают ведущую роль Wakol.
know has changed and we try to understand what are reasons and consequences.
мы пока еще пытаемся осознать причины этих перемен и порожденные ими последствия.
Numerous NGO activists from these two countries have had to flee abroad because of the repressive climate, and there are reasons to fear that this may be a growing trend across the region.
Многочисленным активистам НПО из этих двух стран пришлось выехать за границу из- за репрессивного климата; кроме того, есть основания опасаться, что это может стать растущей тенденцией в регионе.
with such costs and the free-rider problem are reasons for market failure
также нежелание некоторых участников оплачивать эти издержки являются причинами дефекта рыночного регулирования
All those are reasons that influenced the decision of the new Minister of Economy to suggest the changes to the policy of subsidies, which in the future should be diminished and replaced by better conditions for employment.
По этим причинам новый министр предложит правительству изменить политику субсидий, которые в перспективе должны быть сокращены и постепенно заменены более благоприятными условиями для хозяйствования.
by a law that came into force after the submission of the request by the communicant, are reasons for refusal of access to information that go beyond the limits established by article 4,
вступившим в силу после направления автором сообщения его просьбы, являются основаниями для отказа в доступе к информации, которые выходят за пределы, определенные пунктами 3
on the basis of documents submitted in accordance with the established procedure or if there are reasons to believe that the information regarding the person‟s identification should be clarified.
на основе подаваемых документов согласно установленной процедуре, или если есть причины полагать, что информацию в отношении личности определенного лица необходимо уточнить.
persons accompanying them do not have the documents required for transportation, or if there are reasons to believe that the potentially dangerous passengers may pose threat to life
у таких пассажиров или сопровождающих их лиц отсутствуют необходимые для перевозки документы или есть основания полагать, что потенциально опасные пассажиры могут представлять угрозу для жизни
Most agreed that there was reason for optimism.
Большинство согласилось с тем, что есть основания для оптимизма.
There were reasons.
I wanted him, and there were reasons.
Я его хотела, на то были причины.
But there were reasons.
На то были причины.
But people don't understand that they are reason for pain.
Но люди не понимают, что боль- это они сами.
hormonal changes can be reasons for the discoloration of the skin.
гормональных изменений могут быть причиной обесцвечивания кожи.
A lack of any of these requirements is reason enough to refuse assistance.
Невыполнение какого-либо из указанных требований является основанием для отказа в оказании помощи.
The Constitutional Court's reasoning is equally applicable to racial discrimination cases.
Обоснование Конституционного суда в равной мере применяется к случаям расовой дискриминации.
Had to be reason enough to justify the risk.
Должна быть причина, оправдывающая риск.
Результатов: 41, Время: 0.0896

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский