ARE THE CAUSES - перевод на Русском

[ɑːr ðə 'kɔːziz]
[ɑːr ðə 'kɔːziz]
причины
reasons
causes
why
grounds
являются причинами
are the reasons
are causes
are responsible
являются причиной
are the cause
are the reason
are responsible
are the source
constitute the reason
are leading

Примеры использования Are the causes на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
He reasoned that"If the negative emotions are the causes of many diseases, the positive,
Он рассуждал так:« Если отрицательные эмоции считаются причинами многих заболеваний, то положительные,
Of special importance are the causes of differentials in mortality,
Особое значение имеют причины, вызывающие различия в уровнях смертности,
Failures are the causes of the termination of the functionality
Сбои становятся причинами прекращения работы функциональности
has noted that today's human rights violations are the causes of tomorrow's conflicts.
сегодняшние акты нарушения прав человека приводят к завтрашним конфликтам.
a significant number of religious communities, based on which are the causes of property character.
значительным количеством религиозных общин в основе которой- причины имущественного характера.
socio-economic changes leading to land degradation and desertification are the causes and consequences of food insecurity
социально-экономические изменения, ведущие к деградации земель и опустыниванию, являются причинами и следствиями отсутствия продовольственной безопасности
The lack of a policy for vocational training and the fact that it is impossible to obtain funds from local communities are the causes of the unsatisfactory level of provision
Отсутствие политики профессиональной подготовки кадров и невозможность получения средств из общины- это те факторы, которые являются причинами неудовлетворительного уровня обеспечения
coupled with its demonstrated poor and/or non-compliance with arms control treaties that it finds inconvenient, are the causes of the so-called"new security realities" that we face in the Euro-Atlantic area.
в сочетании с демонстрируемым ею неполным соблюдением или несоблюдением договоров о контроле над вооружениями, которые она находит неудобными, являются причиной так называемых" новых реалий безопасности", с которыми мы сталкиваемся в Евроатлантическом регионе.
to catalyse a positive transformation in the elements and interlinkages that are the causes of detrimental changes in biodiversity
для активизации положительных преобразований элементов и взаимосвязей, которые являются причинами негативных изменений биоразнообразия
the policy pursued by him are the causes which have led us to resort more than once to the General Assembly
которую он проводит, являются причинами, которые более чем однажды вынуждали нас обращаться к Генеральной Ассамблее
foreign occupation, which are the causes of hatred, extremism,
иностранной оккупации, являющихся причинами ненависти, экстремизма,
we want to see moderation instead of extremism and selfishness, which are the causes of conflicts around the world.
мы голосуем за умеренность вместо экстремизма и эгоизма, являющихся причинами конфликтов повсюду в мире.
While common crime and social violence are the causes of most violent deaths in the country,
Хотя такие смертные случаи в основном обусловлены преступностью и социальным насилием,
lack of capacity to compete with large investment in the industries and trades are the causes and factors affecting the growth of industrial
неспособность конкурировать с крупными инвестициями в различные сектора промышленности и торговли являются причинами и факторами, отрицательно сказывающимися на развитии промышленной
Fungi are the cause of various diseases, including cancer.
Грибки- являются причиной разнообразных заболеваний, в том числе и онкологических.
They are the cause and object of all our endeavour.
Они являются причиной и следствием всех наших усилий.
Power surges are the cause of many PC crashes.
Скачки напряжения являются причиной многих аварий ПК.
Oncoviruses are the cause of some forms of human cancers.
Онковирусы являются причиной некоторых видов рака у человека.
Ephesians 5:23-24- Studies have shown that men are the cause for divorce 80% of the time.
Еф. 6: 23- 33- Исследования показали, что мужчины являются причиной 80% разводов.
hormonal changes are the cause.
гормональные изменения являются причиной.
Результатов: 44, Время: 0.0624

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский