ЯВЛЯЮТСЯ ПРИЧИНОЙ - перевод на Английском

are the cause
быть причиной
стать причиной
является причиной
вызывать
привести
быть вызвано
быть первопричиной
are the reason
быть причиной
причиной
быть основанием
является основанием
быть поводом
are responsible
нести ответственность
отвечать
быть ответственным
быть причиной
быть возложена ответственность
будет поручено
быть причастен
быть виновным
are the source
быть источником
источником
быть причиной
is the cause
быть причиной
стать причиной
является причиной
вызывать
привести
быть вызвано
быть первопричиной
were the cause
быть причиной
стать причиной
является причиной
вызывать
привести
быть вызвано
быть первопричиной
is the reason
быть причиной
причиной
быть основанием
является основанием
быть поводом
are the causes
быть причиной
стать причиной
является причиной
вызывать
привести
быть вызвано
быть первопричиной
constitute the reason

Примеры использования Являются причиной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Что хромосомные транслокации фактора транскрипции FOXO4 являются причиной острого лейкоза.
Chromosomal translocations of FOXO4 have been shown to be a cause of acute leukemia.
Летучие органические соединения( VOC' s) являются причиной образования тумана и запаха.
Volatile Organic Compounds(VOC s) are causes of both Fogging and Odour.
Большинство людей относили эти продвинутые манипуляции, которые являются причиной мифов и многих из более запутанных исторических событий, к фантазии.
Most people have relegated these advanced manipulations that are the cause of myth and many of the more convoluted histories to fantasy.
Возможно ли, что ваши чувства к Декстеру являются причиной того, что в прошлом вы выбирали мужчин, которые были или неподходящими, или недоступными?
Is it possible that your feelings for Dexter are the reason that you have chosen men in the past who have been either inappropriate or unavailable?
Кроме того, метаболические нарушения являются причиной возникновения у больных диабетической микроангиопатии( ретинопатия,
In addition, metabolic disorders are the cause of diabetic microangiopathy(retinopathy, nephropathy) and diabetic neuropathy in
Острые респираторные инфекции( ARI) являются причиной около 20% всех смертей детей младше 5 лет во всем мире.
Acute respiratory infections(ARI) are responsible for almost 20% of all deaths of children aged less than 5 years worldwide.
Самоубийства и нанесение самому себе повреждений являются причиной 6 смертей на 100 тыс. жителей Мальтийских островов.
Suicide and self-inflicted injury are the cause of 6 deaths per 100 000 population, in the Maltese Islands.63.
популярные острова являются причиной того, что многие предпочитают для плавания архипелаг Южной Далмации.
the popular islands are the reason so many sail the archipelagos of Southern Dalmatia.
Эти слепые предположения являются причиной больших трудностей современных христиан в объяснении спорных социальных,
These blind assumptions are the cause of the great difficulties contemporary Christians have in explaining contentious social,
Сердечно-сосудистые заболевания( ССЗ) 1 являются причиной половины случаев смерти в Кыргызстане
Cardiovascular diseases(CVD)1 are responsible for half the mortalities in Kyrgyzstan and are a major
Мышечные и костные боли являются причиной многочисленных медицинских консультаций,
Muscular and skeletal complaints are the reason for many medical consultations
легкие вооружения, являются причиной гибели и страданий большинства людей в ходе происходящих в современном мире конфликтов.
particularly small arms and light weapons, are the source of most of the death and suffering in conflicts around the world today.
Они являются причиной стремительного обезлесения,
They are the cause of rapid deforestation,
Именно эти виды боеприпасов являются причиной множества инцидентов, происходящих в Западной Сахаре,
These types of munitions are responsible for many of the accidents, which are often fatalities,
Это весьма убедительные причины ограничения четырех основных источников финансирования развития, и именно они являются причиной плохих результатов, которые мы наблюдаем в 2002 году.
These are the rather eloquent reasons for the limits on the four main sources of financing for development, and they are the reason for the poor results that we have seen since 2002.
Недостаточное образование, высокие цены на противозачаточные средства являются причиной бесконтрольного прерывания беременности абортов.
Inadequate education and the high price of contraceptives are leading to uncontrolled interruptions of pregnancy abortions.
Окна занимают около 8% внешней части здания, но при этом они являются причиной потери почти 40% тепловой энергии.
While just 8% of a building's outer shell is made up of windows, they are the source of almost 40% of heat losses.
Жесточайшие конфликты сотрясают мир и являются причиной невыразимых страданий миллионов людей.
Conflicts of enormous cruelty shock the world and are the cause of unspeakable suffering for millions of human beings.
Вирусные инфекции являются причиной большинства фарингитов,
Viral infections are responsible for the majority of pharyngitis,
испускает смертельные вспышки, которые являются причиной засух на ближних Сифрах.
emits deadly flares, which are the reason for Seefra's drought.
Результатов: 198, Время: 0.0498

Являются причиной на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский