ЯВЛЯЮТСЯ ПРИЧИНОЙ - перевод на Испанском

son la causa
son motivo
вызывать
являться основанием
быть причиной
быть основанием
быть мотивом
служить основанием для
служить причиной
стать основанием
становиться причиной
стать предметом
son la razón
eran la causa
sean la causa

Примеры использования Являются причиной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
его распространение по-прежнему являются причиной озабоченности международного сообщества.
su proliferación continúan siendo motivo de preocupación para la comunidad internacional.
Парадоксальные изменения в потоках финансовых ресурсов на цели развития являются причиной для серьезного беспокойства.
El hecho paradójico de que la financiación para el desarrollo evolucionara en la dirección contraria era motivo de profunda preocupación.
Стихийные бедствия также отвлекают и истощают ограниченные государственные ресурсы и являются причиной новых широкомасштабных вынужденных перемещений населения.
Desastres naturales detrajeron recursos públicos esenciales y fueron la causa de nuevos desplazamientos de población en gran escala.
Беспрецедентные экономические показатели стран Юга являются причиной и результатом успеха такого сотрудничества,
El desempeño económico sin precedentes de los países del Sur es causa y resultado del éxito de esa cooperación,
Тот факт, что международные структуры являются причиной нарушения прав человека, особо указывает на важность международного сотрудничества в области прав человека.
El hecho de que las estructuras internacionales sean causa de violaciones de los derechos humanos pone de relieve la importancia de la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos.
Лечение распространенных детских болезней, которые являются причиной высоких показателей младенческой смертности,
Las afecciones más comunes de la niñez que provocan una elevada mortalidad infantil,
Хотя они и не являются причиной волатильности цен, спекуляции деривативами основных продовольственных товаров значительно осложняют ситуацию.
Si bien la especulación con derivados de productos alimentarios esenciales no es una causa de inestabilidad de los precios, la empeora en gran medida.
На сегодняшний день НИЗ являются причиной 62 процентов смертей в Карибском регионе, 40 процентов из которых наступают преждевременно.
Actualmente, en el Caribe las enfermedades no transmisibles son causa del 62% de las muertes, 40% de las cuales ocurren prematuramente.
В настоящее время инфекционные заболевания являются причиной смерти в 7 процентах случаев, а неинфекционные-- в 67 процентах.
Hoy solo el 7% de la mortalidad es causada por las enfermedades transmisibles y el 67%, por las enfermedades no transmisibles.
В то же время инфекции и паразитарные болезни являются причиной почти половины всей смертности в развивающихся странах.
Sin embargo, las enfermedades infecciosas y parasitarias son causa de casi el 50% del total de muertes que se producen en los países en desarrollo.
Эти боевые действия являются причиной страданий населения Афганистана
Estos combates han sido la causa del sufrimiento de la población afgana
Они являются причиной дальнейшего потепления:
Ellas mismas son una causa de un mayor calentamiento:
главное средство подхода к международным структурам, которые являются причиной нарушений прав человека.
medio principal de hacer frente a las estructuras internacionales que son causa de violaciones de los derechos humanos.
особенно со стороны неправительственных организаций, являются причиной для серьезной обеспокоенности.
especialmente por parte de las organizaciones no gubernamentales, constituye un motivo de grave preocupación.
Нищета и дискриминация неразрывно связаны друг с другом и являются причиной и следствием друг друга.
La pobreza y la discriminación están intrínsecamente vinculadas, dado que cada una de ellas es causa y consecuencia de la otra.
неполноценное питание ведут к преждевременной смерти и являются причиной многих заболеваний.
la malnutrición permanentes graves conducen a una muerte precoz y son causa de numerosas enfermedades.
Засушливые или полузасушливые условия препятствуют росту продуктивности сельского хозяйства и являются причиной деградации земель.
El clima árido o semiárido obstaculiza la productividad rural y origina la degradación de las tierras.
Она также призывает их выполнять свои обязательства в отношении противотранспортных мин, которые являются причиной ужасных страданий для гражданского населения.
Los exhorta también a dar cumplimiento a sus obligaciones en lo que se refiere a las minas antivehículo, que son causa de sufrimientos terribles para los civiles.
Африканского Рога эти три заболевания являются причиной 60- 70 процентов случаев смерти детей в возрасте до пяти лет.
esas tres enfermedades son la causa de entre el 60% y el 70% de las muertes de niños menores de 5 años.
легкие вооружения не являются причиной нестабильности в Центральной Африке,
las armas ligeras no son la causa de la inestabilidad en el África central,
Результатов: 128, Время: 0.0372

Являются причиной на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский