ARE THE ONLY WAY - перевод на Русском

[ɑːr ðə 'əʊnli wei]
[ɑːr ðə 'əʊnli wei]
единственный путь
only way
only path
only route
is the only road
sole way
являются единственным способом
are the only way
are the only means
является единственным средством
is the only means
is the only way
was the sole means

Примеры использования Are the only way на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
are deprived of the grace-filled Mysteries, which are the only way to salvation.
лишены благодатных Таинств- единственному пути ко спасению.
These are yet further lessons for all concerned until they realise that differences must be settled through peaceful negotiations, and are the only way forward.
Эти дополнительные уроки даются для всех, кого это касается, пока они не поймут, что различия должны быть урегулированы посредством мирных переговоров, что является единственным способом движения вперед.
Those records are the only way to know, and your friend is good with computers.
Эти телефонные записи- единственный способ узнать наверняка, и твоя блондинистая подруга дружит с компьютерами.
We believe that international cooperation and collaboration are the only way to ensure an effective response to prevent and combat infectious diseases
Мы считаем, что международное сотрудничество и взаимодействие являются единственным путем к обеспечению принятия эффективных мер по предупреждению инфекционных заболеваний
Aristide claims that Becket and his team are the only way to stop Alma,
Аристид утверждает, что Беккет и его команда- единственный способ остановить Альму,
Deciding that Batman and his methods are the only way, Superman, Wonder Woman
Согласившись с Бэтменом, что его путь единственно верный, Супермен,
Cause they know how worthless they really are the only way that they can feel like they're worth anything is to look down on me like I'm scum!
Потому что они знают, насколько они бесполезны, и единственный способ почувствовать, что они стоят хоть чего-то- смотреть на меня сверху вниз, как на пыль!
no matter how long and complex, are the only way.
мирные переговоры, какими бы долгими и сложными они ни были, являются единственным путем.
then contact lenses are the only way in which both eyes will act in concert.
контактные линзы- единственный способом, при котором оба глаза будут действовать согласованно.
Efficient cooling of the hot pellets discharged from the pelleting process are the only way to obtain high-quality end products offering optimal hygiene.
Эффективное охлаждение горячих гранул, полученных в процессе гранулирования- это единственный способ производства высококачественного конечного продукта, соответствующего гигиеническим нормам.
In addition, small newspapers in some parts of our country are the only way to pass the issue of the language
Кроме того, небольшие газеты в некоторых уголках нашей страны- это единственный способ передать потомкам язык
Despite the fact that images do not allow access to the world, they are the only way we have.
Несмотря на то, что это не обеспечивает доступ к миру, образы- посредники- единственный способ, который у нас есть.
building a new international economic order are the only way to meet the goals and objectives to which we have committed.
создание нового международного экономического порядка-- вот единственный путь к достижению поставленных нами целей.
assumptions regarding technology and practises are the only way to derive quantitative global emission estimates.
касающихся технологии и практики являются единственным способом получения количественной оценки глобальных выбросов.
machines that prove their merits day after day under tough operating conditions are the only way to give our customers the critical,
которые ежедневно доказывают свои высокие эксплуатационные характеристики в тяжелых рабочих условиях единственный путь дать нашим клиентам конкурентное превосходство,
regular flights are offered from Santiago, which, however, are the only way to arrive on the island.
добраться туда, из Сантьяго предложены регулярные рейсы, которые впрочем являются единственным способом прибытия на остров.
repudiating violence are the only way to find, within the framework of international law,
отказа от насилия является единственным путем к прочному урегулированию конфликта между израильтянами
to 45% by IWT, as waterways are the only way to bypass saturated land networks.
водные пути представляют собой единственный способ обойти переполненные наземные сети.
the need to reach collective agreements are the only way to safeguard international peace and security.
стремление достигнуть коллективных договоренностей-- это единственный способ сохранения международного мира и безопасности.
peaceful coexistence are the only way for States to live in amity with each other and achieve common development.
мирное сосуществование являются единственным путем к сосуществованию государств в атмосфере дружбы друг с другом и обеспечению общего развития.
Результатов: 54, Время: 0.0763

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский