ARE TRYING TO ACHIEVE - перевод на Русском

[ɑːr 'traiiŋ tə ə'tʃiːv]
[ɑːr 'traiiŋ tə ə'tʃiːv]
пытаемся достичь
are trying to achieve
are trying to accomplish
are trying to reach
endeavour to achieve
пытаются добиться
are trying to achieve
seeking
attempting to achieve
хотите добиться
want to achieve
are trying to achieve
want to get
want to make
стараемся достичь
try to achieve
стараемся добиться
пытаемся достигнуть
are trying to achieve
пытаются достичь
are trying to reach
are trying to achieve
seeking to achieve
attempt to reach
пытаетесь достичь
are trying to achieve
are trying to accomplish
try to obtain
try to reach
стремимся достичь
strive to achieve
aim to achieve
seek to achieve
want to achieve
are trying to achieve

Примеры использования Are trying to achieve на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
If you are trying to achieve better sleep but want to avoid sleeping pills,
Если вы пытаетесь достигнуть более лучшего сна только хотеть избежать пилек,
We are trying to achieve it by matching our best offers to the abilities
Мы стараемся достигнуть это приспосабливая наши наиболее хорошие предложения к возможностям
The Kingdom of Swaziland supports the efforts of all who are trying to achieve a breakthrough in this area.
Королевство Свазиленд поддерживает усилия всех тех, кто пытается добиться прорыва на этом направлении.
consciously aware of the aims they are trying to achieve.
с пониманием того, каких целей они хотят добиться.
which our countries are trying to achieve within our limitations and possibilities.
чего наши страны стараются добиться в меру своих ограниченных сил и возможностей.
We are trying to achieve sustainable development through utilization of locally available resources for agriculture, forestry, tourism
Мы пытаемся обеспечить устойчивое развитие на основе использования местного сырья в целях развития сельского
making games solely for those players who will understand what you are trying to achieve.
которые делают игры исключительно для тех игроков, которые понимают, чего вы хотели достичь.
However, just how soft is"too soft" really depends on the look you're trying to achieve.
Впрочем, насколько« слишком мягким» является свет- в действительности зависит от того, какой образ вы хотите получить.
the optimal strength is also highly dependent on the subject matter and look you're trying to achieve.
не все сводится к игре цифр; оптимальная сила существенно зависит от предмета съемки и того вида, который вы хотите получить.
By being selective in our choice of partners, we can ensure that they share our vision and complement what we're trying to achieve- to enhance and improve the Polar consumer experience.
Будучи требовательными в подборе партнеров, мы можем быть уверены, что они разделяют наше видение будущего и цели, которые мы хотим достичь, а также нашу миссию.
This is so important to a project because we are often so focused on the steps we are taking that we rarely look up to see the goal that we are trying to achieve.
Это важно для проекта, поскольку мы часто настолько сосредоточены на предпринимаемых шагах, что нам редко удается взглянуть вверх и увидеть цель, которую мы пытаемся достичь.
that is what the Asmara authorities are trying to achieve by trying to hoodwink the international community through various declarations from Asmara,
именно этого власти Асмэры пытаются добиться, стремясь ввести международное сообщество в заблуждение с помощью различных заявлений,
It is indeed contrary to the very essence of the democratization we are trying to achieve in a Security Council adapted to new realities to offer special status, in rather questionable fashion, to a new category of States or seats.
Довольно спорное предоставление особого статуса новой категории государств или мест на деле противоречит самой сущности демократизации, которой мы пытаемся достичь в Совете Безопасности, адаптирующемся к новым реалиям.
it is imperative for us to be clear about what exactly we are trying to achieve.
мы должны четко определить, чего мы стараемся достичь.
ignore all the measures that we are trying to achieve in this Assembly.
проигнорировать все меры, которых мы стараемся добиться в нашей Ассамблее.
The partners are trying to achieve this by educating their medical staff and literally taking to the streets with the purpose of detecting breast-cancer cases as early as possible and teaching women about a healthier life-style.
Партнеры пытаются достичь этой задачи путем обучения медицинского персоналанавыкам грамотного общения с целью выявления рака молочной железы на максимально раннем этапе и обучения женщин принципам здорового образа жизни.
I would like to hope that in Ukraine, there will be more of those who are trying to achieve the truth, and this will contribute to the search for those responsible for the mass burning of people in Odessa
Хочется надеяться, что на Украине тех, кто пытается добиться правды, будет больше и это поспособствует поиску виновных в массовом сожжении людей в Одессе
With external developers are trying to achieve a portfolio that uses the Packet for transactions in the event of disasters
С внешних разработчиков вы пытаетесь достичь, даже портфель, который использует Пакет для сделки в случае стихийных бедствий
Several countries avoided the problem of private ownership by not allowing the privatization of land in protected areas; others are trying to achieve more sustainable resource use through the conditional leasing of some plots of land to private tenants.
В некоторых странах проблему частного землевладения решили за счет запрета на приватизацию земель в охраняемых районах; в других предпринимаются попытки добиться более устойчивого использования ресурсов путем предоставления некоторых участков земли в аренду частным лицам на определенных условиях.
to meet with mediators as well as representatives of the Acholi community who are trying to achieve a peaceful resolution to the conflict in northern Uganda.
встретиться с посредниками, а также представителями общины ачоли, которые пытаются добиться мирного урегулирования конфликта в северной части Уганды.
Результатов: 50, Время: 0.0806

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский