ARE UNDER-REPRESENTED - перевод на Русском

недопредставлены
are underrepresented
are under-represented
недостаточно представлены
are underrepresented
are under-represented
are not adequately represented
were inadequately represented
with inadequate representation
not sufficiently represented
are insufficiently represented
are poorly represented
слабо представлены
are poorly represented
are underrepresented
are under-represented
low representation
в недостаточной степени представлены
являются недопредставленными
are underrepresented
are under-represented

Примеры использования Are under-represented на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In St. Lucia, rural women are under-represented in organisations at both the community and national levels responsible for development planning.
Женщины Сент-Люсии, проживающие в сельских районах, в недостаточной степени представлены в организациях, отвечающих за планирование развития, как на уровне общины, так и на национальном уровне.
For example, women are under-represented in rural local government
Например, женщины недостаточно представлены в сельских местных органах власти
levels of the economy where they are under-represented.
на тех уровнях экономики, где они недопредставлены.
We support the Secretary-General's quest to recruit nationals of countries that are under-represented or not represented at all.
Мы поддерживаем намерение Генерального секретаря набирать сотрудников из тех стран, которые являются недопредставленными или не представлены вообще.
Women are under-represented in traditionally male-dominated sectors such as construction(8.8%)
Женщины недостаточно представлены в отраслях, где традиционно преобладают мужчины,
hence females are under-represented.
данные о женщинах недопредставлены.
In the rest of the other categories, the ratio is biased towards men and women are under-represented at various levels of decision making in government,
Что касается остальных категорий, то по сравнению с мужчинами женщины недостаточно представлены на различных уровнях принятия решений в правительстве
developing countries, which are under-represented, need to have their numbers increased in the Security Council.
развивающиеся страны, которые недопредставлены, должны получить дополнительные места в Совете Безопасности.
The Judicial Appointments Commission undertakes a comprehensive outreach programme to a wide range of groups including those who are under-represented at a judicial and professional level.
Комиссия по назначению судей реализует всеобъемлющую программу по пропагандистской деятельности в интересах целого ряда групп, включая те из них, которые недостаточно представлены на судейском и профессиональном уровнях.
At present, the indications are that developed countries are over-represented while the developing countries are under-represented.
В настоящий момент все свидетельствует о том, что представительство развитых стран слишком большое, в то время как развивающиеся страны недопредставлены.
Bangladeshi learners are under-represented on Level 2 courses.
Пакистана и Бангладеш, недостаточно представлены на второй ступени обучения.
The Committee notes with concern that women suffer more than men from unemployment and that they are under-represented in the labour force, especially in public service, including Parliament.
Комитет с обеспокоенностью отмечает, что женщины в большей степени, чем мужчины, страдают от безработицы и что они недопредставлены в общем составе рабочей силы, особенно на государственной службе, включая парламент.
Women and girls constitute more than half of Moldova's population, yet they are under-represented in the bodies that make key decisions affecting their lives.
Что население Молдовы более чем наполовину состоит из женщин и девочек, они недостаточно представлены в структурах, ключевые решения которых непосредственно влияют на их жизнь.
Despite the positive growth trends of women in decision-making positions, they are under-represented in higher hierarchical positions.
Несмотря на позитивные тенденции увеличения количества женщин на руководящих постах, они недостаточно представлены на высших иерархических позициях.
women are under-represented at this level.
на этом уровне женщины представлены недостаточно.
The purpose of this allocation is to increase the participation of groups that are under-represented in cultural life and organisations.
Целью является активизация участия групп, недопредставленных в культурной жизни и соответствующих организациях.
If women are under-represented in a post within a major administrative unit,
Если женщины мало представлены на определенных постах внутри крупной административной структуры,
Women are under-represented in the self-governments of gminas and powiats,
Женщины недостаточно широко представлены в органах местного самоуправления гмин
Firstly, women are under-represented in academic posts at all levels and this under-representation increases
Во-первых, женщины недостаточно широко представлены на научных должностях на всех уровнях в высших учебных заведениях,
Girls are under-represented in the vocational scheme,
Девочек мало в профессиональном режиме;
Результатов: 109, Время: 0.0578

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский