ARE UNSUBSTANTIATED - перевод на Русском

являются необоснованными
are unfounded
are unsubstantiated
are groundless
are unwarranted
are unjustified
are baseless
have not been substantiated
are not justified
were unreasonable
are invalid
неосновательны
are unsubstantiated
unfounded
являются безосновательными
are unfounded
were groundless
were baseless
are invalid
are unsubstantiated
was unjustified
are without merit
ничем не подкреплены
не обоснованы
have not been substantiated
no justification
are unsubstantiated
are not justified

Примеры использования Are unsubstantiated на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
communication must be declared inadmissible and without merit insofar as the author's allegations are incompatible with the provisions of the Covenant and are unsubstantiated.
сообщение должно быть признано неприемлемым и беспредметным, поскольку утверждения автора несовместимы с положениями Пакта и необоснованны.
The State party therefore considers that the author's allegations concerning violation of article 14 of the Covenant are unsubstantiated.
И поэтому государство- участник считает, что утверждения автора относительно нарушения статьи 14 Пакта безосновательны.
The Ministry of the Interior has, however, indicated that numerous allegations of failure to observe the time limits for police custody are unsubstantiated.
Вместе с тем министерство внутренних дел указало на то, что многие обвинения в превышении сроков задержания оказались необоснованными.
In particular, Iraq questions the proposed costs of land acquisition which it states are unsubstantiated.
В частности, Ирак оспаривает разумность предлагаемых расходов на приобретение земли, которые, по его утверждению, являются необоснованными.
In general on admissibility, it submits that all the author's claims are unsubstantiated, as they are"devoid of merit.
В отношении приемлемости оно в целом заявляет, что утверждения автора безосновательны, так как они" лишены существа.
and because the allegations are unsubstantiated.
содержащиеся в сообщении, не подтверждены.
claims under article 14, paragraph 3(c), of the Covenant are unsubstantiated, and the communciation must be also declared inadmissible under article 2 of the Optional Protocol.
утверждения автора в соответствии с пунктом 3 с статьи 14 Пакта являются необоснованными и что сообщение также должно быть объявлено неприемлемым в соответствии со статьей 2 Факультативного протокола.
the State party considers that these allegations are unsubstantiated, as the impeachment proceedings had not been initiated at that time.
государство- участник считает, что эти утверждения неосновательны, так как в то время процедура импичмента еще не была возбуждена.
Accordingly, the author's allegations under article 10 that the visit by the investigating police officer on 6 June 2005 negatively affected his health are unsubstantiated and inadmissible under article 2 of the Optional Protocol.
Следовательно, утверждения автора согласно статье 10 о том, что визит полицейского следователя 6 июня 2005 года отрицательно сказался на состоянии его здоровья, являются необоснованными и неприемлемыми согласно статье 2 Факультативного протокола.
In this connection, the State party submits that the allegations are unsubstantiated because they are not supported by any evidence
Государство- участник заявляет, что эти утверждения являются безосновательными, так как они не подкреплены никакими доказательствами
With respect to the State party's argument that the claims developed in the communication are unsubstantiated, the author submits that he has provided a detailed account of the circumstances giving rise to the communication as well as the basis for the communication
Относительно утверждения государства- участника о том, что выдвинутые в сообщении претензии не обоснованы, автор заявляет, что он представил подробный отчет об обстоятельствах, приведших к направлению сообщения, с указанием основания для обращения с сообщением
Many of the allegations about Liberian recruitment are unsubstantiated but with over 90 per cent unemployment in post-conflict Liberia,
Многие сообщения, касающиеся вербовки либерийцев, ничем не подтверждаются, однако учитывая тот факт, что уровень безработицы в
his rights under the Covenant and that the allegations against the Chief Justice are unsubstantiated.
считает обвинения в отношении председателя Верховного суда необоснованными.
although those detained are usually released because the charges levelled against them are unsubstantiated, and also as a result of pressure from human rights
задержанные обычно освобождаются изза того, что выдвинутые против них обвинения не подтверждаются, а также под давлением правозащитных групп
On the basis of all the information before them, the Canadian authorities came to the conclusion that the author's version of the events that he claimed happened to him in Pakistan before leaving that country are unsubstantiated and that, in general, members of the Shia group in Pakistan are not subject today to a particular risk of physical harm.
На основе всей имеющейся у них информации канадские власти пришли к выводу о том, что события, которые якобы произошли с автором в Пакистане до того, как он покинул эту страну, являются неподтвержденными и что в целом члены шиитской общины в Пакистане не подвергаются ныне реальной опасности физического насилия.
arguing that the authors' claims are unsubstantiated, incompatible ratione materiae with the provisions of the Covenant,
требования авторов ничем не подкреплены, несовместимы ratione materiae с положениями Пакта,
Security Council resolution 687(1991), as opposed to the approach of making accusations and assumptions which are unsubstantiated by concrete evidence.
Совета Безопасности- в отличие от подхода, основанного на обвинениях и допущениях, не подтверждаемых конкретными доказательствами.
A reading of the proposed text revealed that such claims were unsubstantiated.
Прочтение предложенного текста показывает, что такие утверждения являются необоснованными.
She concludes that the charges against her son were unsubstantiated and/or excessive.
В заключение она утверждает, что обвинения в отношении ее сына являются необоснованными и/ или преувеличенными.
The State party therefore concludes that this allegation is unsubstantiated.
В этой связи государство- участник полагает, что соответствующие утверждения являются необоснованными.
Результатов: 58, Время: 0.0575

Are unsubstantiated на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский