AREAS OF RELEVANCE - перевод на Русском

['eəriəz ɒv 'reləvəns]
['eəriəz ɒv 'reləvəns]
областях имеющих отношение
областях имеющих актуальное значение
областях актуальных с точки зрения
районам имеющим значение

Примеры использования Areas of relevance на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Countries sending participants are encouraged to provide the necessary opportunities for their representatives to train colleagues working in areas of relevance to the reporting process upon their return from such programmes.
К странам, направляющим своих участников, обращается просьба создать необходимые возможности для того, чтобы их представители, по возвращении с таких программ, проводили подготовку своих коллег, работающих в областях, имеющих отношение к процессу представления докладов.
best practices in areas of relevance to Security Council resolution 1373 2001.
обобщения передового опыта в областях, имеющих отношение к резолюции 1373( 2001) Совета Безопасности.
multilateral environmental agreements in areas of relevance to the Basel Convention.
многосторонними природоохранными соглашениями в областях, имеющих отношение к Базельской конвенции.
increasing synergies in areas of relevance to the wider agenda of the Protocol, including climate change
расширения синергических связей в областях, актуальных для более широкой повестки дня Протокола,
multilateral environmental agreements in areas of relevance to the Basel Convention.
многосторонними природоохранными соглашениями в областях, актуальных для Базельской конвенции.
rapporteurs and other experts appointed by the Commission on Human Rights was an integral part of the work of the Committee in that they could provide information on topics and areas of relevance to the question of racial discrimination.
назначаемыми Комиссией по правам человека, является неотъемлемой частью деятельности Комитета, так как эти органы и лица могут предоставлять информацию по темам и областям деятельности, имеющим непосредственное отношение к вопросам расовой дискриминации.
multilateral environmental agreements in areas of relevance to the Basel Convention,
многосторонними природоохранными соглашениями в областях, актуальных для Базельской конвенции,
where it is relatively easy to identify areas of relevance and there is no zero-sum game in divulging the information.
где относи- тельно просто определить актуальные области и отсутствует соперничество в обнародовании информации.
noted Liechtenstein's ongoing efforts to revise its legislation in areas of relevance to the Convention, including the entry into force of the Law on the Free Movement of Persons
отметил текущие усилия Лихтенштейна по пересмотру своего законодательства в областях, имеющих отношение к Конвенции, в том числе вступление в силу Закона о свободном передвижении лиц
they call for the establishment of a portfolio of activities directly enhancing on-the-ground-investment in areas of relevance to the implementation of the Convention.
непосредственно способствующих усилению инвестиционной деятельности на местах в соответствующих областях, имеющих актуальное значение для осуществления Конвенции.
Specifically, it brought to the meeting's attention to the following programme areas of relevance for the Working Group:
В частности, он привлек внимание участников совещания к следующим программным областям, имеющим отношение к Рабочей группе:
especially in areas of relevance to the current industrial structure such as agriculture;
особенно в тех областях, которые актуальны с точки зрения текущий структуры производства, таких как сельское хозяйство;с другими странами мира; инициативная политика содействия внедрению технологий; и инвестиции в развитие человеческого капитала.">
whereas level 3 analyses financial flows of specific interest where data availability allows for detailed disaggregated analysis in areas of relevance and interest e.g. tax
3 анализирует финансовые потоки, представляющие особый интерес, где доступные данные позволяют подробный дезагрегированный анализ в сферах уместности и интереса т. е.,
Space weather is now formally recognized as an area of relevance to World Meteorological Organization activities.
Космическая погода сейчас получила официальное признание в качестве одной из областей, имеющих непосредственное отношение к деятельности Всемирной метеорологической организации.
UArctic Chairs are highly qualified academics who will serve as academic drivers in a broad problem area of relevance to the Arctic.
Председатели Университета Арктики- высококвалифицированные ученые, которые являются академическими лидерами в проблемной области, имеющей отношение к Арктике.
The key areas of relevance to the Scientific Committee
Ключевыми аспектами, имеющими отношение к Научному комитету
More precisely, it has identified certain important areas of relevance to the international obligations established by the Covenant.
Точнее, он указал на ряд соответствующих крупных областей, в которых действуют предусмотренные Пактом международные обязательства.
The Committee notes the State party's ongoing efforts to revise its legislation in areas of relevance to the Convention, including.
Комитет отмечает продолжающиеся усилия государства- участника по пересмотру его законодательства в областях, связанных с Конвенцией, включая.
It is concerned, however, at the absence of an integrated data collection system on areas of relevance to the Optional Protocol.
Вместе с тем Комитет озабочен отсутствием комплексной системы сбора данных в областях, имеющих отношение к Факультативному протоколу.
Mid-term or final evaluations of selected projects in critical areas of relevance to the two UNCDF practice areas of local development
Проведение среднесрочных или окончательных оценок выборочных проектов в областях, имеющих особо важное значение для двух областей практической деятельности в рамках РПООНПР,
Результатов: 1093, Время: 0.0944

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский